Plans Paroles Traduction Française
Oh merveille - Plans
by Oh Wonder
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Made a home in a basement
J'ai construit une maison dans un sous-sol
Didn't think that I'd need the light
Je ne pensais pas que j'aurais besoin de lumière
Cause all these plans I've been making
Parce que tous ces projets que j'ai faits
Get me out of here in time
Sortez-moi d'ici à temps
But it's always two steps backwards
Mais c'est toujours deux pas en arrière
Too much gravity to feel the hights
Trop de gravité pour ressentir les hauteurs
And all these plans I've been chasing
Et tous ces projets que j'ai poursuivis
Getting caught up and wasted
Être rattrapé et gaspillé
I don't know where the money goes
Je ne sais pas où va l'argent
I get broke as the city glows
Je suis fauché alors que la ville brille
Shines bright as I sink down low
Brille de mille feux alors que je m'enfonce
Down low
En bas
But I've got plans to get to you
Mais j'ai des projets pour te rejoindre
You know, don't you know
Tu sais, tu ne sais pas
Gonna build a paper plane to float to you
Je vais construire un avion en papier pour flotter vers toi
You know, don't you know
Tu sais, tu ne sais pas
We'll be scr*ping the skies with out fingertips
Nous allons parcourir le ciel du bout des doigts
Screaming "This is the life, we were born for this"
Crier "C'est la vie, nous sommes nés pour ça"
See I've got plans to get to you
Tu vois, j'ai l'intention de t'atteindre
You know, don't you know
Tu sais, tu ne sais pas
~ Fmaj7 C
~Fmaj7C
Don't you know-ow
Tu ne sais pas
aj7
aj7
Don't you know ow
Tu ne sais pas oh
Don't you know
Tu ne sais pas
I've got a hope in the headlights
J'ai un espoir dans les phares
Stood still but I'm feeling fine
Je suis resté immobile mais je me sens bien
Cause all these plans I've been making
Parce que tous ces projets que j'ai faits
Will get me out of here in time
Me sortira d'ici à temps
But it's always two steps backwards
Mais c'est toujours deux pas en arrière
Too much gravity to feel the hights
Trop de gravité pour ressentir les hauteurs
And all these plans I've been chasing
Et tous ces projets que j'ai poursuivis
Getting caught up and wasted
Être rattrapé et gaspillé
I don't know where the money goes
Je ne sais pas où va l'argent
I get broke as the city glows
Je suis fauché alors que la ville brille
Shines bright as I sink down low
Brille de mille feux alors que je m'enfonce
Down low
En bas
But I've got plans to get to you
Mais j'ai des projets pour te rejoindre
You know, don't you know
Tu sais, tu ne sais pas
Gonna build a paper plane to float to you
Je vais construire un avion en papier pour flotter vers toi
You know, don't you know
Tu sais, tu ne sais pas
We'll be scr*ping the skies with out fingertips
Nous allons parcourir le ciel du bout des doigts
Screaming "This is the life, we were born for this"
Crier "C'est la vie, nous sommes nés pour ça"
See I've got plans to get to you
Tu vois, j'ai l'intention de t'atteindre
You know, don't you know
Tu sais, tu ne sais pas
~ Fmaj7 C
~Fmaj7C
Don't you know-ow
Tu ne sais pas
Don't you know
Tu ne sais pas
Don't you know
Tu ne sais pas
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
You know, you know, you know
Tu sais, tu sais, tu sais
Don't you know
Tu ne sais pas
Don't you know
Tu ne sais pas
Don't you know
Tu ne sais pas
Don't you know
Tu ne sais pas
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
