Kommen und Gehen Letras Tradução em Português

Barcos de ouvido - indo e vindo

by Ohrbooten

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ohrbooten Kommen und Gehen

Ohrbooten - Kommen und Gehen
Barcos de ouvido - indo e vindo
mein erster Tab; wollte den Song umbeding spielen, hab aber keine Tabs oder Chords
minha primeira aba; Eu queria tocar a música, mas não tenho tablaturas ou acordes
gefunden, hab also versucht selber Alles rauszuhren, und passt soweit auch ganz gut find ich.
Eu encontrei, então tentei descobrir tudo sozinho e acho que se encaixa muito bem até agora.
wenn ihr doch nen Fehler findet, oder noch das Intro wisst, ladet doch einfach ne
Se você encontrar um erro ou ainda souber a introdução, basta carregá-la
neue Version hoch ;)
nova versão no ar ;)
Chords:
Acordes:
Leben ist Bewegung und Bewegung ist Wandel
A vida é movimento e movimento é mudança
Hier kommt ne berlegung, Guck mal wie die Leute handeln
Aí vem um pensamento, veja como as pessoas agem
Mit eben Mitte 20 schon im Alltag eingeloggt
Já entrei na vida cotidiana em meus 20 e poucos anos
Das Leben wird so ranzig und alles macht kein Bock
A vida fica tão rançosa e nem tudo funciona
Wovon die meisten nichts ahnen
O que a maioria das pessoas não tem ideia
Sie sind ein halbtoter Zombie,
Você é um zumbi meio morto,
Weil sie nie am Leben waren
Porque eles nunca estiveram vivos
Deswegen ham sie Schiss vorm Sterben und begehen einen Kompromiss
É por isso que eles têm medo de morrer e se comprometem
Doch was soll das werden?
Mas o que isso deveria ser?
Fr jeden ist der Tod ne wahre Plage,
A morte é uma verdadeira praga para todos,
Aber check mal die Lage, am Ende aller Tage
Mas verifique a situação no final dos dias
Bleibt nur noch eine Frage:
Resta apenas uma pergunta:
Refrain:
Refrão:
Hast du deinen Traum berhrt?
Você já tocou no seu sonho?
Hast du alles gegeben?
Você deu tudo de si?
Hast du dich gesprt?
Você se sentiu?
Warst du wirklich am Leben?
Você estava realmente vivo?
Viele Kulturen wurden von der Schpfung erhrt,
Muitas culturas já ouviram falar da criação,
Ihre Spuren untergegangen, gekpft und zerstrt
Seus rastros foram perdidos, decapitados e destruídos
So wie wir stehen werden wir verwehen und gehen zunichte
Enquanto estivermos, seremos surpreendidos e pereceremos
Es kommen und gehen im Zeitgeschehen der Geschichte
As coisas vêm e vão nos eventos atuais da história
Viele Leben und viele Dramen
Muitas vidas e muitos dramas
Viele Seelen gingen und kamen
Muitas almas foram e vieram
Jetz bin ich hier, weil vor mir andere gingen
Estou aqui agora porque outros vieram antes de mim
Auch wir werden verklingen
Nós também iremos desaparecer
Um neuen Dingen Platz zu bringen
Para abrir espaço para coisas novas
Und wenn man das Zeitliche segnet
E quando você morrer
Bleibt die Frage, die einem unausweichlich begegnet:
A questão que inevitavelmente vem à mente permanece:
Refrain (2x)
Refrão (2x)
Akkorde wie bisher (ich war nur zu faul ;) )
Acordes como antes (eu estava com preguiça ;))
Jung, frisch und immer schn dynamisch
Jovem, fresco e sempre dinâmico
Doch leistest de nischt mehr, is der Tod nicht so tragisch
Mas se você não fizer mais nada, a morte não será tão trágica
Der Lohn, abgeschoben auf die Altenstation
Os salários, enviados para a enfermaria de idosos
Belogen und betrogen
Mentiu e trapaceou
Once again sieh Babylon
Mais uma vez veja Babilônia
(etwas Tricky, einfach ausprobieren)
(um pouco complicado, apenas experimente)
Sie ignorieren das Leben, indem sie den Tod nicht akzeptieren
Eles ignoram a vida por não aceitarem a morte
Aber das man abkratzt
Mas que você raspe
Kann ratz-fatz passieren
Isso pode acontecer em um piscar de olhos
Stromschlag, Herzinfarkt, Haifisch, oder Virus, lebendig im Sarg
Choque elétrico, ataque cardíaco, tubarão ou vírus, vivo em um caixão
Was wei ich wie man krepieren muss,
Como posso saber como morrer?
Es ist klar, jedes Lebenslicht haucht noch aus
É claro que toda luz da vida ainda está apagada
Was auch war, eine Frage taucht noch auf:
Seja o que for que tenha acontecido, uma questão ainda surge:
Refrain (3x)
Refrão (3x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.