WTF Letra Traducción al Español

OK, vamos - WTF

by OK Go

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

OK Go WTF

All chords relative to standard tuning;i.e., A is A and Dadd9 is Dadd9.
Todos los acordes relativos a la afinación estándar; es decir, A es A y Dadd9 es Dadd9.
For Dadd9, it can be a little difficult to make the stretch, so I have added an easier
Para Dadd9, puede ser un poco difícil hacer el estiramiento, así que he añadido un método más fácil.
version that can be played instead.
versión que se puede reproducir en su lugar.
Verse:
Verso:
I've been trying to get my head around, what the f*** is happening?
He estado tratando de entender, ¿qué carajo está pasando?
I've been trying to make some sense out of, what you do with my head?
He estado tratando de encontrarle algún sentido a lo que haces con mi cabeza.
Chorus:
Coro:
It's like a skydive, or getting high
Es como saltar en paracaídas o drogarse.
The kind of thrill that'll maybe kill you
El tipo de emoción que tal vez te mate
It's like I'm eye-to eye, with a wild lion
Es como si estuviera cara a cara con un león salvaje.
Dadd9 E (N.C.)
Dadd9 E (Carolina del Norte)
Ooh, I don't know what to tell you
Ooh no se que decirte
There's just this thing about you.
Sólo hay algo acerca de ti.
(Am7 for mini-solo)
(Am7 para mini-solo)
Verse 2:
Verso 2:
Now, aren't you gonna help me clear this up, 'cause me, myself, I just can't tell
Ahora, ¿no me vas a ayudar a aclarar esto? Porque yo mismo no puedo decirlo.
Are you some kind of dark sorcerer, am I under some kind of spell?
¿Eres una especie de hechicero oscuro? ¿Estoy bajo algún tipo de hechizo?
'Cause I've been like this for days, just crazy about it, oh
Porque he estado así durante días, simplemente loco por eso, oh
You're so respectable, mm but a little bit animal
Eres muy respetable, mm pero un poco animal.
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
(N.C. under solo)
(NC bajo solo)
Verse 3:
Verso 3:
Now aren't you gonna tell me what comes next, or am I just supposed to know?
¿Ahora no me vas a decir qué viene después, o simplemente se supone que debo saberlo?
Do I make my own decisions here, or am I under your control?
¿Tomo mis propias decisiones aquí o estoy bajo tu control?
'Cause I could go on for days, just crazy about it, oh
Porque podría seguir durante días, simplemente loco por eso, oh
And it's starting to get, you know, a little uncomfortable
Y está empezando a volverse, ya sabes, un poco incómodo.
(repeat chorus)
(repetir coro)
Outro:
Salida:
Do you think I'm out of line, do you think I'm out of line?
¿Crees que estoy fuera de lugar, crees que estoy fuera de lugar?
Maybe it's fine, maybe it's alright, it's like I'm eye-to-eye
Tal vez esté bien, tal vez esté bien, es como si estuviera cara a cara
With a wild lion, I don't know what to tell you
Con un león salvaje, no sé que decirte.
I don't know what to tell you
No se que decirte
(N.C.)
(Carolina del Norte)
There's just this thing about you
Solo hay algo sobre ti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.