WTF Testo Traduzione Italiana
OK, vai, WTF
by OK Go
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
All chords relative to standard tuning;i.e., A is A and Dadd9 is Dadd9.
Tutti gli accordi relativi all'accordatura standard, ovvero A è A e Dadd9 è Dadd9.
For Dadd9, it can be a little difficult to make the stretch, so I have added an easier
Per Dadd9 può essere un po' difficile eseguire l'allungamento, quindi ne ho aggiunto uno più semplice
version that can be played instead.
versione che può essere giocata invece.
Verse:
Versetto:
I've been trying to get my head around, what the f*** is happening?
Ho cercato di capire, che cazzo sta succedendo?
I've been trying to make some sense out of, what you do with my head?
Ho cercato di dare un senso a cosa fai con la mia testa?
Chorus:
Coro:
It's like a skydive, or getting high
È come un lancio con il paracadute o sballarsi
The kind of thrill that'll maybe kill you
Il tipo di brivido che forse ti ucciderà
It's like I'm eye-to eye, with a wild lion
È come se fossi faccia a faccia con un leone selvaggio
Dadd9 E (N.C.)
Dadd9 E (NC)
Ooh, I don't know what to tell you
Uh, non so cosa dirti
There's just this thing about you.
C'è proprio questa cosa su di te.
(Am7 for mini-solo)
(Am7 per mini-assolo)
Verse 2:
Verso 2:
Now, aren't you gonna help me clear this up, 'cause me, myself, I just can't tell
Ora, non mi aiuterai a chiarire questa cosa, perché io stesso non riesco proprio a dirlo
Are you some kind of dark sorcerer, am I under some kind of spell?
Sei una specie di stregone oscuro, sono sotto qualche tipo di incantesimo?
'Cause I've been like this for days, just crazy about it, oh
Perché sono stato così per giorni, semplicemente pazzo, oh
You're so respectable, mm but a little bit animal
Sei così rispettabile, ma un po' animalesco
(Repeat Chorus)
(Ripeti il coro)
(N.C. under solo)
(N.C. sotto solista)
Verse 3:
Verso 3:
Now aren't you gonna tell me what comes next, or am I just supposed to know?
Ora non mi dirai cosa verrà dopo, o dovrei solo saperlo?
Do I make my own decisions here, or am I under your control?
Prendo le mie decisioni qui o sono sotto il tuo controllo?
'Cause I could go on for days, just crazy about it, oh
Perché potrei andare avanti per giorni, sono proprio pazzo, oh
And it's starting to get, you know, a little uncomfortable
E sta iniziando a diventare, sai, un po' scomodo
(repeat chorus)
(ripetere il ritornello)
Outro:
Conclusione:
Do you think I'm out of line, do you think I'm out of line?
Pensi che io sia fuori linea, pensi che io sia fuori linea?
Maybe it's fine, maybe it's alright, it's like I'm eye-to-eye
Forse va bene, forse va bene, è come se fossi faccia a faccia
With a wild lion, I don't know what to tell you
Con un leone selvaggio, non so cosa dirti
I don't know what to tell you
Non so cosa dirti
(N.C.)
(NC)
There's just this thing about you
C'è proprio questa cosa su di te
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.