A King and a Queen Testo Traduzione Italiana
Okkervil River - Un re e una regina
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(So for ease, I'm only going to write Em7 instead of Em7add6)
(Quindi, per comodità, scriverò solo Em7 invece di Em7add6)
(Every time there is the C Em7 Am Am7/G progression, play
(Ogni volta che c'è la progressione di Do Em7 Am Am7/Sol, suonate
it like the intro)
è come l'introduzione)
If you want to see, and be seen, then be seen
Se vuoi vedere ed essere visto, allora fatti vedere
Your dress is dark red and
Il tuo vestito è rosso scuro e
your opening eyes, bright green, make a scene,
i tuoi occhi che si aprono, verde brillante, fanno una scena,
but dont lie on your bed,
ma non sdraiarti sul letto,
laid out like you're dead,
disposto come se fossi morto,
Because honey you're murdering me...
Perché tesoro, mi stai uccidendo...
(musical interlude is intro twice, try to hit the root notes harder)
(l'intermezzo musicale è introduttivo due volte, prova a colpire più forte le note fondamentali)
Be a little sheep learning, who'll shear, and who'll feed,
Sii una piccola pecora che impara chi toserà e chi pascerà,
The hands come and they leave,
Le mani vengono e se ne vanno,
H
H
Be hands holding a knife, be a being, on two feet,
Sii mani che impugnano un coltello, sii un essere su due piedi,
With his heart tremble-in'
Con il cuore tremante
butcherin' for a king,
macellare per un re,
He believes in though he's never seen... la da da da
Ci crede anche se non ha mai visto... la da da da
(musical interlude)
(intermezzo musicale)
Be the princess in that stone tower,
Sii la principessa in quella torre di pietra,
Crying for that handsome butchers plight,
Piangendo per la difficile situazione di quel bel macellaio,
And as some princess might she still calls him a knight
E come una principessa potrebbe ancora chiamarlo cavaliere
but the best thing for you, would be queen, so be queen,
ma la cosa migliore per te sarebbe essere regina, quindi sii regina
you're all that I need,
sei tutto ciò di cui ho bisogno,
Though I know that it never can be, I'd be pleased,
Anche se so che non potrà mai accadere, sarei felice,
To post your decrees,
Per pubblicare i tuoi decreti,
to Fall at your knees,
cadere in ginocchio,
to name all you streets and to sit down and weep
nominare tutte le vostre strade e sedervi e piangere
and you're carried back through them and set down to sleep
e vieni trasportato indietro attraverso di loro e ti metti a dormire
And to lie by you side for sublime centruies
E giacere al tuo fianco per secoli sublimi
till we crumble to dust, when were crushed by a single sun
finché non crolleremo in polvere, quando saremo schiacciati da un solo sole
(outro same as intro but softer)
(outro uguale all'intro ma più soft)
beam.
raggio.
(repeat intro till you feel like stopping and then end it on a C)
(ripeti l'introduzione finché non hai voglia di fermarti e poi terminala con un Do)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
