A Stone Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Rzeka Okkervil - Kamień

by Okkervil River

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Okkervil River A Stone

Tab written by Hamon Moravejzadeh.
Zakładka napisana przez Hamona Moravejzadeha.
Okkervil River - A Stone
Rzeka Okkervil - Kamień
Hey, everyone! This is the most accurate version
Hej wszystkim! To jest najdokładniejsza wersja
(at least on this site)
(przynajmniej na tej stronie)
I've only written chords. Listen to the song
Napisałem tylko akordy. Posłuchaj piosenki
to get the accurate strumming of the chords.
aby uzyskać dokładne brzdąkanie akordów.
Now it could be that when the Am comes that it
Może się zdarzyć, że kiedy nadejdzie Am, to będzie to
can be a chord that is similar to Am. Maybe Am7/C6.
może być akordem podobnym do Am. Może Am7/C6.
Hot breath, rough skin
Gorący oddech, szorstka skóra
warm laughs, and smiling,
ciepły śmiech i uśmiech,
the lovliest words
najmilsze słowa
whispered and meant
szepnął i miał na myśli
you like all these things.
lubisz te wszystkie rzeczy.
But though you like all these things
Ale chociaż lubisz te wszystkie rzeczy
you love a stone.
kochasz kamień.
You love a stone,
Kochasz kamień,
because it's smooth and it's cold.
bo jest gładka i zimna.
And you'd love most
A ty byś kochał najbardziej
to be told
do powiedzenia
that it's all your own.
że to wszystko jest twoje.
You love white veins,
Kochasz białe żyły,
you love hard grey,
kochasz twardą szarość,
the heaviest weight,
najcięższy ciężar,
the clumsiest shape,
najbardziej niezdarny kształt,
the earthiest smell,
najbardziej ziemisty zapach,
the hollowest tone
najgłupszy ton
you love a stone.
kochasz kamień.
Bridge: G D Am Cadd9
Mostek: G D Am Cadd9
And I'm found too fast,
I zostałem znaleziony zbyt szybko,
called too fond of flames,
zwany zbyt lubiącym płomienie,
and then I'm phoning my friends,
a potem dzwonię do przyjaciół,
and then I'm shouldering the blame,
i wtedy biorę na siebie winę,
while you're picking pebbles
podczas zbierania kamyków
out of the drain,
z odpływu,
miles ago.
mil temu.
You're out singing songs,
Wychodzisz śpiewając piosenki,
and I'm down shouting names
i leżę, wykrzykując imiona
at the flickerless screen,
na niemigoczącym ekranie,
going fucking insane.
szaleję.
Am I losing my cool,
Czy tracę spokój?
overstating my case?
przeceniasz mój przypadek?
Well, baby what can I say?
Cóż, kochanie, co mogę powiedzieć?
You know I never claimed
Wiesz, że nigdy nie twierdziłem
that I was a stone.
że jestem kamieniem.
And you love a stone.
I kochasz kamień.
You love white veins,
Kochasz białe żyły,
you love hard grey,
kochasz twardą szarość,
the heaviest weight,
najcięższy ciężar,
the clumsiest shape,
najbardziej niezdarny kształt,
the earthiest smell,
najbardziej ziemisty zapach,
the hollowest tone
najgłupszy ton
you love a stone.
kochasz kamień.
Bridge: G D Am Cadd9 (x2) G
Mostek: G D Am Cadd9 (x2) G
You love a stone,
Kochasz kamień,
because it's dark
bo jest ciemno
and it's old
i jest stary
and if it could start
i czy mogłoby się zacząć
being alive
być żywym
you'd stop living alone.
przestałbyś mieszkać sam.
(quieter, don't strum as much)
(ciszej, nie brzdąkaj tak dużo)
And I think I believe
I myślę, że wierzę
that if stones could dream
gdyby kamienie mogły marzyć
they'd dream of being laid
marzyliby o tym, żeby ich położyć
side-by-side piece-by-piece
kawałek po kawałku, obok siebie
and turned into a castle
i zamienił się w zamek
for some towering queen
dla jakiejś potężnej królowej
they're unable to know.
nie mogą wiedzieć.
And when that queen's daughter
A kiedy ta córka królowej
came of age,
osiągnął pełnoletność,
I think she'd be lovely
Myślę, że byłaby urocza
and stubborn and brave,
i uparty i odważny,
and suitors would journey
i zalotnicy podróżowali
from kingdoms away
z dala od królestw
just to make themselves known.
tylko po to, żeby dać się poznać.
And I think that I know
I myślę, że wiem
the bitter dismay
gorzkie przerażenie
of a lover who brought
kochanka, który przyniósł
fresh brouquets every day
codziennie świeże bukiety
when she turned him away
kiedy go odwróciła
to remember some knave
żeby pamiętać jakiegoś łobuza
who once gave just one rose, one day, years ago.
który kiedyś dał tylko jedną różę, pewnego dnia, lata temu.
The end:
Koniec:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.