Black Versuri Traducere în Română
Râul Okkervil - Negru
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here's chords and lyrics. Enjoy!
Iată acordurile și versurile. Bucurați-vă!
Intro: (use these chords during verses, you can hit the F#m & E an octave
Introducere: (folosește aceste acorduri în timpul versurilor, poți lovi F#m & E o octavă
lower for the chorus for a good sound)
mai jos pentru refren pentru un sunet bun)
Verse:
Vers:
I??m coming into your town.
Vin în orașul tău.
Night is falling to the ground,
Noaptea cade la pământ,
but I can still see where you loved yourself
dar încă pot vedea unde te-ai iubit
before he tore it all down. April 12th,
înainte să dărâme totul. 12 aprilie,
with nobody else around; you were outside the house
cu nimeni altcineva în preajmă; erai în afara casei
(where??s your mother?),
(unde este mama ta?),
when he put you in the car,
când te-a băgat în mașină,
when he took you down the road.
când te-a dus pe drum.
And I can still see where it was open,
Și încă pot vedea unde era deschis,
the door he slammed closed. It was open,
uşa pe care a trântit-o s-a închis. Era deschis,
the door he slammed closed. It was open, long ago.
uşa pe care a trântit-o s-a închis. Era deschis, demult.
Chorus:
Refren:
But don??t lose me now, don??t lose me now.
Dar nu mă pierde acum, nu mă pierde acum.
Though I know that I??m not useful anyhow,
Deși știu că oricum nu sunt de folos,
just let me stick around
doar lasă-mă să rămân
while I tell you, like before,
în timp ce vă spun, ca înainte,
you should say his name the way that he said yours.
ar trebui să-i spui numele așa cum a spus el pe al tău.
But you don't want to say his name anymore. Oh, Cynda Moore.
Dar nu vrei să-i mai spui numele. Oh, Cynda Moore.
Baby daughter on the road,
Fiica pe drum,
you??re wrapped up warm in daddy??s coat.
ești învelit în haina tati.
And I can still see the cigarette??s heat.
Și încă mai văd căldura țigării.
I can??t believe all that you're telling me,
Nu pot să cred tot ce îmi spui,
what is cutting like the smoke through your teeth
ce taie ca fumul prin dinți
as you??re telling me ??forget it.??
dupa cum imi spui tu, uita-l.
But if I could tear his throat,
Dar dacă aș putea să-i rup gâtul,
and spill his blood between my jaws,
și-i vărsă sângele între fălcile mele,
and erase his name out for good,
și șterge-i numele definitiv,
don??t you know that I would?
nu știi că aș face-o?
Don't you realize that I wouldn??t pause,
Nu-ți dai seama că nu m-aș opri,
that I would cut him down with my claws
că l-aş tăia cu ghearele mele
if I could have somehow never let that happen?
dacă aș fi putut cumva să nu las să se întâmple asta?
Or I??d call, some black midnight,
Sau aș suna la miezul nopții negru,
f**k up his new life where they don??t know what he did,
Să-și dă dracu nouă viață acolo unde ei nu știu ce a făcut,
tell his brand-new wife and his second kid.
spune-i noii sale soții și celui de-al doilea copil.
Though I tell you, like before,
Deși vă spun, ca înainte,
that you should wreck his life the way that he wrecked yours,
că ar trebui să-i distrugi viața așa cum a distrus-o pe a ta,
you want no part of his life anymore.
nu mai vrei să faci parte din viața lui.
Oh Cynda Moore,
Oh, Cynda Moore,
don??t lose me now, let me help you out.
nu mă pierde acum, lasă-mă să te ajut.
Though I know that I can??t help anyhow,
Deși știu că nu te pot ajuta oricum,
when I watch you I??m proud.
cand te privesc sunt mandru.
When I tell you twice before
Când vă spun de două ori înainte
that you should wreck his life the way that he wrecked yours,
că ar trebui să-i distrugi viața așa cum a distrus-o pe a ta,
you want no part of his life anymore.
nu mai vrei să faci parte din viața lui.
oh Cynda Mo - ore.
oh Cynda Mo - minereu.
And it??ll never be the way it was before,
Și nu va fi niciodată așa cum era înainte,
but I wish that you would let me through that door.
dar aș vrea să mă lași să trec ușa aceea.
D A E (or Intro bit)
D A E (sau bit de introducere)
end on E
se termina pe E
Take Care.
Ai grijă.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
