Down Down the Deep River Liedtext Deutsche Übersetzung

Okkervil River – Den tiefen Fluss hinunter

by Okkervil River

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Okkervil River Down Down the Deep River

DOWN DOWN THE DEEP RIVER - Okkervil River
RUNTER RUNTER DEN TIEFEN FLUSS - Okkervil River
E-mail: gnr123@gmail.com
E-Mail: gnr123@gmail.com
This tab is from the YouTube version featured here:
Dieser Tab stammt aus der hier vorgestellten YouTube-Version:
http://youtu.be/xz9-ot3zTew't=1m10s
http://youtu.be/xz9-ot3zTew't=1m10s
Guitar 1: Capo 4
Gitarre 1: Kapodaster 4
Guitar 2: No capo (Represented in parentheses)
Gitarre 2: Kein Kapodaster (in Klammern dargestellt)
Intro:
Einführung:
Guitar 1: Guitar 2:
Gitarre 1: Gitarre 2:
C G D Dsus4 D x2 E B F# B F# x2
C G D Dsus4 D x2 E B F# B F# x2
Guitar 1 Intro Riff: (relative to capo) x2
Gitarre 1 Intro-Riff: (relativ zum Kapodaster) x2
Spit into the center of your hometown, there's leaves in the street,
Spucke in die Mitte deiner Heimatstadt, da sind Blätter auf der Straße,
and there are friends around you now. All the days of your life in a line.
und es sind jetzt Freunde um dich herum. Alle Tage deines Lebens in einer Reihe.
or the way they seemed by 89...
oder wie sie bei 89 aussahen...
But it's not all right. It's not even close to all right.
Aber es ist nicht alles in Ordnung. Es ist noch nicht einmal annähernd alles in Ordnung.
Down a hall in your house, down a road in December
Einen Flur in Ihrem Haus entlang, eine Straße entlang im Dezember
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
Down a hall in your house, down a road in December
Einen Flur in Ihrem Haus entlang, eine Straße entlang im Dezember
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
We lie awake at night in a tent and I say,
Wir liegen nachts wach im Zelt und ich sage:
Tell me about your uncle and his friend because they seem like very bad men.
Erzähl mir von deinem Onkel und seinem Freund, denn sie scheinen sehr böse Männer zu sein.
Well we want to keep away from them.
Nun, wir wollen uns von ihnen fernhalten.
Bend in the road back there, we saw the place they go.
Biegen Sie dort hinten in die Straße ein, wir haben gesehen, wohin sie gehen.
Tell me about the greatest show or the greatest movie you know
Erzählen Sie mir von der großartigsten Show oder dem großartigsten Film, den Sie kennen
or the greatest song that you taped from off the radio.
oder das beste Lied, das Sie aus dem Radio aufgenommen haben.
Play it again and again it cuts off at the ending though.
Spielen Sie es immer wieder, es bricht jedoch am Ende ab.
Tell me I'm always gonna be your best friend.
Sag mir, dass ich immer dein bester Freund sein werde.
Now you said it one time, why don't you say it again?
Nachdem Sie es einmal gesagt haben, warum sagen Sie es nicht noch einmal?
All the way down the line to where the telephone ends
Bis zum Ende der Telefonleitung
come on and shout it on down the wire.
Kommen Sie und schreien Sie es durch die Leitung.
And it's not all right. It's not even close to all right.
Und es ist nicht alles in Ordnung. Es ist noch nicht einmal annähernd alles in Ordnung.
Down a hall in your house, down a road in December
Einen Flur in Ihrem Haus entlang, eine Straße entlang im Dezember
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
Down a hall in your house, down a road in December
Einen Flur in Ihrem Haus entlang, eine Straße entlang im Dezember
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
And as the rescue party, the volunteer team, oh (shit),
Und als Rettungstrupp, das Freiwilligenteam, oh (Scheiße),
they're just kids of eighteen, and it's the worst thing
Sie sind nur achtzehnjährige Kinder, und das ist das Schlimmste
they've seen they're standing all around that tree,
Sie haben gesehen, dass sie überall um diesen Baum herum stehen,
and I'm so sorry that I can't stop crying.
und es tut mir so leid, dass ich nicht aufhören kann zu weinen.
Shivering from the late fall cold,
Zitternd vor der Spätherbstkälte,
I felt like a solid ghost.
Ich fühlte mich wie ein fester Geist.
I ran and then I couldn't slow.
Ich rannte und konnte dann nicht mehr langsamer werden.
My father found me though, my father took me home.
Mein Vater hat mich jedoch gefunden, mein Vater hat mich nach Hause gebracht.
He said, oh, son, I saw you get knocked down,
Er sagte: „Oh mein Sohn, ich habe gesehen, wie du niedergeschlagen wurdest.“
and I ran out I bet your head was spinning.
und ich rannte hinaus. Ich wette, dir drehte sich der Kopf.
With that bright pain you stunned,
Mit diesem hellen Schmerz, den du verblüfft hast,
when you've only just begun to be only just beginning.
wenn du gerade erst angefangen hast, gerade erst anzufangen.
Tossed in the viper pit, all those feelings and fears,
In die Viperngrube geworfen, all diese Gefühle und Ängste,
and all that difficult shit in all those tender years.
und all diese schwierige Scheiße in all diesen zarten Jahren.
There was something in the air; something gathered in the air.
Da war etwas in der Luft; etwas sammelte sich in der Luft.
Something singing in the wind.
Etwas singt im Wind.
I'll be your fighter and you'll be my mirror.
Ich werde dein Kämpfer sein und du wirst mein Spiegel sein.
And you'll be all right because I'll be right here.
Und es wird dir gut gehen, weil ich hier sein werde.
Oh kid, now I'm not going anywhere.
Oh Junge, jetzt gehe ich nirgendwo hin.
I swear I'll try to not be going anywhere.
Ich schwöre, ich werde versuchen, nirgendwohin zu gehen.
Though it's not all right. It is still far from all right.
Obwohl es nicht in Ordnung ist. Es ist noch lange nicht alles in Ordnung.
We'll make it into a choice somehow.
Wir werden es irgendwie zu einer Wahl machen.
I don't know, but you'll have a choice somehow.
Ich weiß es nicht, aber du wirst irgendwie eine Wahl haben.
Down a hall in your house, down a road in December
Einen Flur in Ihrem Haus entlang, eine Straße entlang im Dezember
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
We can never go back; we can only remember
Wir können niemals zurückkehren; wir können uns nur erinnern
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
**YouTube Version**
**YouTube-Version**
Waking in the dawn with that dream growing dimmer and dimmer.
Im Morgengrauen aufwachen und der Traum immer schwächer wird.
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
Are we going down, Are we going down, Are we going down, Are we going down, Are we going down?
Gehen wir unter, gehen wir unter, gehen wir unter, gehen wir unter, gehen wir unter?
I wanna know, are we going down the deep river, are we going down? Because I know it's scary, baby.
Ich möchte wissen, gehen wir den tiefen Fluss hinunter, gehen wir hinunter? Weil ich weiß, dass es beängstigend ist, Baby.
Intro chords/riff 1 1/2 times.
Einleitungsakkorde/Riff 1 1/2 mal.
End on D (F#)
Ende auf D (F#)
**Album Version**
**Albumversion**
Intro chords/riff
Intro-Akkorde/Riff
Maybe they told you 'bout the summer sky,
Vielleicht haben sie dir vom Sommerhimmel erzählt,
maybe they said there's a great gold spirit in the summer sky
Vielleicht sagten sie, dass es einen großen goldenen Geist am Sommerhimmel gibt
or all your friends, all your best, best friends
oder alle deine Freunde, alle deine besten, besten Freunde
are gonna gather around your bed at night.
werden sich nachts um dein Bett versammeln.
Well that'll make it all right because it is still so far from all right. Oh, kid, I know.
Nun ja, das wird alles wieder gut machen, denn es ist noch lange nicht alles in Ordnung. Oh, Junge, ich weiß.
Down a hall in your house, down a road in December
Einen Flur in Ihrem Haus entlang, eine Straße entlang im Dezember
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
Up the stairs four flights, son; can you feel my heart shiver?
Vier Treppen die Treppe hoch, mein Sohn; Kannst du mein Herz zittern fühlen?
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Runter, runter, runter den tiefen Fluss, runter, runter, runter den tiefen Fluss
Waking in the dawn with that dream getting dimmer and dimmer.
Im Morgengrauen aufwachen und der Traum immer schwächer wird.
I said, Are we going down the deep river? Down the deep river?
Ich sagte: Gehen wir den tiefen Fluss hinunter? Den tiefen Fluss hinunter?
Why don't you say you still see it, say you remember? Are we going down?
Warum sagst du nicht, dass du es immer noch siehst, sagst du, dass du dich erinnerst? Gehen wir unter?
Are we going down the deep river? Because I know it's scary, baby.
Gehen wir den tiefen Fluss hinunter? Weil ich weiß, dass es beängstigend ist, Baby.
End on
Schluss mit
-If you are playing with the YouTube version, simply follow the **YouTube Version** part.
-Wenn Sie mit der YouTube-Version spielen, folgen Sie einfach dem Teil **YouTube-Version**.
-If you are playing with the album, skip the **YouTube Version** part and proceed
-Wenn Sie mit dem Album spielen, überspringen Sie den Teil **YouTube-Version** und fahren Sie fort
down to **Album Version**
bis zur **Albumversion**
Guitar 1 Chords: Guitar 2 Chords:
Gitarre 1 Akkorde: Gitarre 2 Akkorde:
F# 244322 D x00232
F# 244322 D x00232

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.