Down Down the Deep River Letra Traducción al Español

Río Okkervil - Abajo por el río profundo

by Okkervil River

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Okkervil River Down Down the Deep River

DOWN DOWN THE DEEP RIVER - Okkervil River
ABAJO ABAJO DEL RÍO PROFUNDO - Río Okkervil
E-mail: gnr123@gmail.com
Correo electrónico: gnr123@gmail.com
This tab is from the YouTube version featured here:
Esta pestaña es de la versión de YouTube que se muestra aquí:
http://youtu.be/xz9-ot3zTew't=1m10s
http://youtu.be/xz9-ot3zTew't=1m10s
Guitar 1: Capo 4
Guitarra 1: Capo 4
Guitar 2: No capo (Represented in parentheses)
Guitarra 2: Sin cejilla (Representada entre paréntesis)
Intro:
Introducción:
Guitar 1: Guitar 2:
Guitarra 1: Guitarra 2:
C G D Dsus4 D x2 E B F# B F# x2
C G D Dsus4 D x2 E B F# B F# x2
Guitar 1 Intro Riff: (relative to capo) x2
Riff de introducción de guitarra 1: (relativo al capo) x2
Spit into the center of your hometown, there's leaves in the street,
Escupe en el centro de tu ciudad natal, hay hojas en la calle,
and there are friends around you now. All the days of your life in a line.
y ahora hay amigos a tu alrededor. Todos los días de tu vida en una línea.
or the way they seemed by 89...
o la forma en que parecían en el 89...
But it's not all right. It's not even close to all right.
Pero no todo está bien. Ni siquiera está cerca de estar bien.
Down a hall in your house, down a road in December
Por un pasillo de tu casa, por un camino en diciembre
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
Down a hall in your house, down a road in December
Por un pasillo de tu casa, por un camino en diciembre
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
We lie awake at night in a tent and I say,
Nos quedamos despiertos por la noche en una tienda de campaña y digo:
Tell me about your uncle and his friend because they seem like very bad men.
Háblame de tu tío y su amigo porque parecen muy malos hombres.
Well we want to keep away from them.
Bueno, queremos mantenernos alejados de ellos.
Bend in the road back there, we saw the place they go.
En la curva del camino de atrás, vimos el lugar al que van.
Tell me about the greatest show or the greatest movie you know
Cuéntame sobre el mejor programa o la mejor película que conozcas.
or the greatest song that you taped from off the radio.
o la mejor canción que grabaste en la radio.
Play it again and again it cuts off at the ending though.
Si lo reproduces una y otra vez, se corta al final.
Tell me I'm always gonna be your best friend.
Dime que siempre seré tu mejor amigo.
Now you said it one time, why don't you say it again?
Ahora lo dijiste una vez, ¿por qué no lo dices otra vez?
All the way down the line to where the telephone ends
Todo el camino hasta donde termina el teléfono
come on and shout it on down the wire.
Ven y grítalo por el cable.
And it's not all right. It's not even close to all right.
Y no está bien. Ni siquiera está cerca de estar bien.
Down a hall in your house, down a road in December
Por un pasillo de tu casa, por un camino en diciembre
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
Down a hall in your house, down a road in December
Por un pasillo de tu casa, por un camino en diciembre
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
And as the rescue party, the volunteer team, oh (shit),
Y como grupo de rescate, el equipo de voluntarios, oh (mierda),
they're just kids of eighteen, and it's the worst thing
Son sólo niños de dieciocho años, y es lo peor.
they've seen they're standing all around that tree,
han visto que están parados alrededor de ese árbol,
and I'm so sorry that I can't stop crying.
y lo siento tanto que no puedo dejar de llorar.
Shivering from the late fall cold,
Temblando por el frío de finales del otoño,
I felt like a solid ghost.
Me sentí como un fantasma sólido.
I ran and then I couldn't slow.
Corrí y luego no pude frenar.
My father found me though, my father took me home.
Pero mi padre me encontró, mi padre me llevó a casa.
He said, oh, son, I saw you get knocked down,
Él dijo, oh hijo, vi que te derribaron.
and I ran out I bet your head was spinning.
y salí corriendo. Apuesto a que tu cabeza estaba dando vueltas.
With that bright pain you stunned,
Con ese dolor brillante que aturdiste,
when you've only just begun to be only just beginning.
cuando apenas has comenzado a ser apenas el comienzo.
Tossed in the viper pit, all those feelings and fears,
Arrojados al pozo de las víboras, todos esos sentimientos y miedos,
and all that difficult shit in all those tender years.
y toda esa mierda difícil en todos esos tiernos años.
There was something in the air; something gathered in the air.
Había algo en el aire; algo se acumuló en el aire.
Something singing in the wind.
Algo cantando en el viento.
I'll be your fighter and you'll be my mirror.
Seré tu luchador y tú serás mi espejo.
And you'll be all right because I'll be right here.
Y estarás bien porque estaré aquí.
Oh kid, now I'm not going anywhere.
Oh chico, ahora no voy a ninguna parte.
I swear I'll try to not be going anywhere.
Juro que intentaré no ir a ninguna parte.
Though it's not all right. It is still far from all right.
Aunque no todo está bien. Todavía está lejos de estar bien.
We'll make it into a choice somehow.
De alguna manera lo convertiremos en una elección.
I don't know, but you'll have a choice somehow.
No lo sé, pero de alguna manera tendrás una opción.
Down a hall in your house, down a road in December
Por un pasillo de tu casa, por un camino en diciembre
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
We can never go back; we can only remember
Nunca podremos regresar; solo podemos recordar
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
**YouTube Version**
**Versión de YouTube**
Waking in the dawn with that dream growing dimmer and dimmer.
Despertar al amanecer con ese sueño cada vez más tenue.
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
Are we going down, Are we going down, Are we going down, Are we going down, Are we going down?
¿Estamos bajando? ¿Estamos bajando? ¿Estamos bajando? ¿Estamos bajando? ¿Estamos bajando?
I wanna know, are we going down the deep river, are we going down? Because I know it's scary, baby.
Quiero saber, ¿vamos a bajar por el río profundo? ¿Vamos a bajar? Porque sé que da miedo, cariño.
Intro chords/riff 1 1/2 times.
Acordes de introducción/riff 1 1/2 veces.
End on D (F#)
Terminar en D (F#)
**Album Version**
**Versión del álbum**
Intro chords/riff
Acordes de introducción/riff
Maybe they told you 'bout the summer sky,
Tal vez te contaron sobre el cielo de verano,
maybe they said there's a great gold spirit in the summer sky
tal vez dijeron que hay un gran espíritu dorado en el cielo de verano
or all your friends, all your best, best friends
o todos tus amigos, todos tus mejores, mejores amigos
are gonna gather around your bed at night.
Se reunirán alrededor de tu cama por la noche.
Well that'll make it all right because it is still so far from all right. Oh, kid, I know.
Bueno, eso hará que todo esté bien porque todavía está muy lejos de estar bien. Oh, chico, lo sé.
Down a hall in your house, down a road in December
Por un pasillo de tu casa, por un camino en diciembre
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
Up the stairs four flights, son; can you feel my heart shiver?
Sube las escaleras cuatro tramos, hijo; ¿Puedes sentir mi corazón temblar?
Down, down, down the deep river, down, down, down the deep river
Abajo, abajo, río abajo, río profundo, abajo, abajo, río profundo
Waking in the dawn with that dream getting dimmer and dimmer.
Despertar al amanecer con ese sueño cada vez más oscuro.
I said, Are we going down the deep river? Down the deep river?
Dije: ¿Vamos a bajar por el río profundo? ¿Por el río profundo?
Why don't you say you still see it, say you remember? Are we going down?
¿Por qué no dices que todavía lo ves, que lo recuerdas? ¿Estamos bajando?
Are we going down the deep river? Because I know it's scary, baby.
¿Vamos río abajo por el río profundo? Porque sé que da miedo, cariño.
End on
Terminar en
-If you are playing with the YouTube version, simply follow the **YouTube Version** part.
-Si estás jugando con la versión de YouTube, simplemente sigue la parte **Versión de YouTube**.
-If you are playing with the album, skip the **YouTube Version** part and proceed
-Si estás jugando con el álbum, omite la parte **Versión de YouTube** y continúa.
down to **Album Version**
hasta **Versión del álbum**
Guitar 1 Chords: Guitar 2 Chords:
Acordes de Guitarra 1: Acordes de Guitarra 2:
F# 244322 D x00232
F# 244322 Dx00232

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.