John Allyn Smith Sails Letras Tradução em Português

Rio Okkervil - John Allyn Smith navega

by Okkervil River

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Okkervil River John Allyn Smith Sails

By the second verse, dear friends
No segundo verso, queridos amigos
My head will burst, my life will end
Minha cabeça vai explodir, minha vida vai acabar
So, I'd like to start this one off by saying
Então, eu gostaria de começar dizendo
"Live and love"
"Viva e ame"
I was young and at home in bed
Eu era jovem e estava em casa na cama
And I was hanging on the words some poem said
E eu estava pendurado nas palavras que algum poema dizia
And thirty-one
E trinta e um
I was impressionable
eu era impressionável
I was upsettable
eu estava chateado
I tried to make my breathing stop, my heart beat slow
Tentei fazer minha respiração parar, meu coração bateu devagar
So, when my mom and John came in, I would be cold
Então, quando minha mãe e John chegassem, eu estaria com frio
(bridge)
(ponte)
From a bridge on Washington Avenue, the year of 1972
De uma ponte na Washington Avenue, ano de 1972
Broke my bones and skull and it was memorable
Quebrei meus ossos e crânio e foi memorável
It was half a second and I was halfway down
Foi meio segundo e eu estava no meio do caminho
Do you think I wanted to turn back around and teach a class
Você acha que eu queria voltar e dar uma aula
Where you kiss the ass that I've exposed to you
Onde você beija a bunda que eu expus para você
And at the funeral, the University
E no funeral, a Universidade
Cried at three poems they'd present in place of a broken me
Chorei com três poemas que eles apresentaram no lugar de um eu quebrado
(bridge)
(ponte)
I was breaking in a case of suds
Eu estava quebrando em um caso de espuma
At the brass rail, a fall-down drunk with his tongue torn out and his balls removed
Na grade de latão, um bêbado caído com a língua arrancada e as bolas removidas
And I knew that my last lines were gone while stupidly I lingered on,
E eu sabia que minhas últimas falas haviam desaparecido enquanto estupidamente eu permanecia,
other wise men
outros homens sábios
know when it's time to go
saiba quando é hora de ir
And so I should, too
E então eu deveria também
And so I fly into the brightest winter sun
E então eu voo para o sol mais brilhante do inverno
Of this frozen town, I'm stripped down to move on
Desta cidade congelada, estou despojado para seguir em frente
My friends, I'm gone
Meus amigos, eu fui embora
Well, I hear my father fall
Bem, eu ouço meu pai cair
And I hear my mother call
E eu ouço minha mãe ligar
And I hear the others all whisper, "Come home"
E ouço todos os outros sussurrarem: "Volte para casa"
I'm sorry to go
Sinto muito por ir
I loved you all so
Eu amei todos vocês tanto
But this is the worst trip I've ever been on
Mas esta é a pior viagem que já fiz
So, hoist up the John B. sail
Então, içar a vela John B.
(Hoist up the John B. sail)
(Içar a vela John B.)
See how the main sail sets
Veja como a vela principal se põe
(See how the main sail sets)
(Veja como a vela principal se ajusta)
I've folded my heart in my head and I wanna go home
Dobrei meu coração na cabeça e quero ir para casa
With a book in my hand
Com um livro na mão
In the way I had planned
Do jeito que eu planejei
Well, this is the worst trip I've ever been on
Bem, esta é a pior viagem que já fiz
Hoist up the John B. sail
Içar a vela John B.
(Hoist up the John B. sail)
(Içar a vela John B.)
See how the main sail sets
Veja como a vela principal se põe
(See how the main sail sets)
(Veja como a vela principal se ajusta)
I've folded my heart in my head and I wanna go home
Dobrei meu coração na cabeça e quero ir para casa
With a book in each hand
Com um livro em cada mão
(With a book in each hand)
(Com um livro em cada mão)
In the way I had planned
Do jeito que eu planejei
(In the way I had planned)
(Do jeito que eu planejei)
I feel so broke up
Eu me sinto tão quebrado
I wanna go home
Eu quero ir para casa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.