John Allyn Smith Sails Versuri Traducere în Română

Râul Okkervil - John Allyn Smith Sails

by Okkervil River

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Okkervil River John Allyn Smith Sails

By the second verse, dear friends
Până la al doilea vers, dragi prieteni
My head will burst, my life will end
Capul meu se va sparge, viața mea se va sfârși
So, I'd like to start this one off by saying
Așadar, aș dori să încep pe acesta spunând
"Live and love"
„Trăiește și iubește”
I was young and at home in bed
Eram tânăr și acasă în pat
And I was hanging on the words some poem said
Și mă agăteam de cuvintele spuse de o poezie
And thirty-one
Și treizeci și unu
I was impressionable
Eram impresionabil
I was upsettable
Eram supărat
I tried to make my breathing stop, my heart beat slow
Am încercat să-mi opresc respirația, inima îmi bate încet
So, when my mom and John came in, I would be cold
Deci, când intrau mama și John, mi-ar fi frig
(bridge)
(pod)
From a bridge on Washington Avenue, the year of 1972
De pe un pod de pe Washington Avenue, anul 1972
Broke my bones and skull and it was memorable
Mi-am rupt oasele și craniul și a fost memorabil
It was half a second and I was halfway down
A fost o jumătate de secundă și am fost la jumătatea drumului
Do you think I wanted to turn back around and teach a class
Crezi că am vrut să mă întorc și să predau o clasă
Where you kiss the ass that I've exposed to you
Unde săruți fundul pe care ți l-am expus
And at the funeral, the University
Și la înmormântare, Universitatea
Cried at three poems they'd present in place of a broken me
A plâns la trei poezii pe care le-ar prezenta în locul unui eu rupt
(bridge)
(pod)
I was breaking in a case of suds
Mă spargeam într-un caz de spumă
At the brass rail, a fall-down drunk with his tongue torn out and his balls removed
La șina de alamă, un beat căzut cu limba smulsă și bilele îndepărtate
And I knew that my last lines were gone while stupidly I lingered on,
Și știam că ultimele mele versuri dispăruseră în timp ce, prostesc, zăboveam mai departe,
other wise men
alți înțelepți
know when it's time to go
știi când este timpul să pleci
And so I should, too
Și așa ar trebui și eu
And so I fly into the brightest winter sun
Și așa zbor în cel mai strălucitor soare de iarnă
Of this frozen town, I'm stripped down to move on
Din acest oraș înghețat, sunt dezbrăcat să merg mai departe
My friends, I'm gone
Prietenii mei, am plecat
Well, I hear my father fall
Ei bine, l-am auzit pe tatăl meu căzând
And I hear my mother call
Și o aud pe mama strigând
And I hear the others all whisper, "Come home"
Și îi aud pe ceilalți șoptind: „Vino acasă”
I'm sorry to go
Îmi pare rău că merg
I loved you all so
V-am iubit atât de mult
But this is the worst trip I've ever been on
Dar aceasta este cea mai proastă călătorie în care am fost vreodată
So, hoist up the John B. sail
Deci, ridică vela John B.
(Hoist up the John B. sail)
(Ridicați vela John B.)
See how the main sail sets
Vezi cum pornește pânza principală
(See how the main sail sets)
(Vezi cum pornește vela principală)
I've folded my heart in my head and I wanna go home
Mi-am îndoit inima în cap și vreau să merg acasă
With a book in my hand
Cu o carte în mână
In the way I had planned
În modul în care plănuisem
Well, this is the worst trip I've ever been on
Ei bine, aceasta este cea mai proastă călătorie în care am fost vreodată
Hoist up the John B. sail
Ridicați vela John B.
(Hoist up the John B. sail)
(Ridicați vela John B.)
See how the main sail sets
Vezi cum pornește pânza principală
(See how the main sail sets)
(Vezi cum pornește vela principală)
I've folded my heart in my head and I wanna go home
Mi-am îndoit inima în cap și vreau să merg acasă
With a book in each hand
Cu câte o carte în fiecare mână
(With a book in each hand)
(Cu o carte în fiecare mână)
In the way I had planned
În modul în care plănuisem
(In the way I had planned)
(În felul în care am planificat)
I feel so broke up
Mă simt atât de despărțit
I wanna go home
Vreau să merg acasă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.