Mermaid كلمات أغنية ترجمة عربية
نهر أوكرفيل - حورية البحر
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
الآية 1:
So I said,men, pull her out of the water and then
فقلت، يا رجال، أخرجوها من الماء وبعد ذلك
Lay on hands and bind back her flippers and tail
استلقي على يديها واربطي زعانفها وذيلها للخلف
Until international waters and there
حتى المياه الدولية وهناك
We'll feel, all that's human inside of her
سنشعر بكل ما هو إنساني بداخلها
Riff:
ريف:
Verse 2:
الآية 2:
So she's chilly and slick
لذا فهي باردة وناعمة
on her hips where the scales meet with skin
على وركها حيث تلتقي الحراشف بالجلد
With the sickening flick of her tail
مع نفض الغبار من ذيلها مقزز
Circling her gills filled with cold salty water
تدور خياشيمها المملوءة بالماء البارد المالح
And she thrashes and twirls
وهي تضرب وتدور
aah the freezing fins flutter
آآآه ترفرف الزعانف المتجمدة
Riff
ريف
But she's pretty, I think with her hair dark as ink.
لكنها جميلة، على ما أعتقد، بشعرها الداكن كالحبر.
And her belly, bone white.
وبطنها عظم أبيض.
and her lips of a slight seashell pink lightly part
وشفتيها من جزء طفيف من الصدفة الوردية الخفيفة
And she's tonging the tubs rusty rim
وهي تقوم بملقط حافة الحوض الصدئة
As the salt
كما الملح
Of the water it flows out of it.
من الماء يتدفق منه.
Riff
ريف
Oh farewells is to the land we know well
آه الوداع للأرض التي نعرفها جيداً
We'll never be touching again.
لن نلمس مرة أخرى أبدًا.
To fields where we rambled and ran.
إلى الحقول التي تجولنا فيها وركضنا.
Farewell to our wives and children.
وداعا لزوجاتنا وأطفالنا.
Let's stand on the deck and lets watch
دعونا نقف على سطح السفينة ونشاهد
They're all disappearing.
كلهم يختفون.
Riff x2
ريف x2
The placement of the chords and the riff follows that pattern for the rest of the song.
يتبع موضع الأوتار والريف هذا النمط لبقية الأغنية.
And the days all float by and the days over waves
والأيام كلها تمر والأيام فوق الأمواج
Under sky and the weeks slowly leak into years.
تحت السماء والأسابيع تتسرب ببطء إلى سنوات.
The last islands are all left behind
تم ترك جميع الجزر الأخيرة وراءهم
as we silently sail
ونحن نبحر بصمت
Until late some dark night a wild wind starts to wail
حتى وقت متأخر من الليل المظلم تبدأ الرياح البرية في العويل
And our map blows away and our compasses fail
وتنفجر خريطتنا وتفشل بوصلاتنا
And it's out on the lost boiling black water
ويخرج على الماء الأسود المغلي الضائع
where I see her float out
حيث أراها تطفو
She's so thin and so pale.
إنها نحيفة جدًا وشاحبة جدًا.
I see her rise up.
أراها ترتفع.
she's so fast and so fair.
إنها سريعة جدًا وعادلة جدًا.
My hands knead and they press to a point in the air.
تعجن يدي وتضغطان إلى نقطة في الهواء.
Then my mouth fills with a panicking prayer
ثم يمتلئ فمي بصلاة مذعورة
My skull fills with more color than care.
جمجمتي تمتلئ بالألوان أكثر من الرعاية.
Then my heart fills with love with too much love to bear.
ثم يمتلئ قلبي بالحب مع الكثير من الحب الذي لا يتحمله.
And I know if I stay that she'll always be there
وأنا أعلم إذا بقيت أنها ستكون هناك دائمًا
My hands soak in cold sand seaweed swam through her hair
نقعت يدي في الرمال الباردة وسبحت الأعشاب البحرية في شعرها
Oooooh la la la la
أووه لا لا لا لا
Laaaaa la la la la
لاااا لا لا لا
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
