Red Versuri Traducere în Română

Râul Okkervil - Roșu

by Okkervil River

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Okkervil River Red

Okkervil River - Red
Râul Okkervil - Roșu
Chords:
Acorduri:
Chords in parentheses are over really long drawn out vowels,
Acordurile dintre paranteze sunt peste vocale foarte lungi,
so instead of writing "baaaaaaaaaaaaaaaaaaaar" and trying to
deci în loc să scrii „baaaaaaaaaaaaaaaaaaaar” și să încerci să
space out the chords over them, I just clumped them together
Spațiază acordurile peste ele, doar le-am strâns împreună
in parentheses. The rhythm shouldn't be hard to figure out for
între paranteze. Ritmul nu ar trebui să fie greu de înțeles
these sections because it usually follows the same pattern as
aceste secțiuni deoarece de obicei urmează același model ca
similar parts of the song.
părți similare ale cântecului.
Intro:
Introducere:
Red is my favorite color
Roșul este culoarea mea preferată
Red like your mother's eyes after awhile
Roșu ca ochii mamei tale după un timp
Of crying about how you don't love her
De a plânge că nu o iubești
She says, "I know I don't deserve
Ea spune: „Știu că nu merit
Supervised sight of her
Vedere supravegheată a ei
But each day becomes a blur without my daughter"
Dar fiecare zi devine o neclaritate fără fiica mea”
Fall is my favorite season
Toamna este anotimpul meu preferat
Like falling to reasoning why you crashed from on high
Ca și cum ai căzut la raționament de ce te-ai prăbușit de sus
She says, "Why is my life so uneven
Ea spune: „De ce este viața mea atât de neuniformă
And what have I done right
Și ce am făcut bine
But given you your life
Dar ți-a dat viața
If after I let you on into that bar room... into that bar room?"
Dacă după ce te-am lăsat să intri în camera aia de bar... în camera aia de bar?
Interlude:
Interludiu:
"Yes" is my favorite answer
„Da” este răspunsul meu preferat
I took a dancer home, she felt so alone
Am luat o dansatoare acasă, se simțea atât de singură
We stayed up all night in the kitchen
Am stat treji toată noaptea în bucătărie
Doing my dishes, on and on until the dawn
Îmi fac vasele, și mai departe până în zori
She said, "I know that it's easy to have me
Ea a spus: „Știu că este ușor să mă ai
But I have seen some things
Dar am văzut câteva lucruri
That I cannot even tell to my family pictures
Asta nu le pot spune nici măcar pozelor familiei mele
And I'm full of fictions and fucking addictions
Și sunt plin de ficțiuni și dependențe
And I miss my mother"
Și mi-e dor de mama mea"
Second Interlude*:
Al doilea interludiu*:
*The rhythm here is difficult to explain from the chords alone;
*Ritmul de aici este greu de explicat doar din acorduri;
basically he switches between C and C9 for twelve measures. You
practic el comută între C și C9 pentru douăsprezece măsuri. tu
can hear it especially well from the left speaker.
se aude foarte bine de la difuzorul din stânga.
She'll never know I could never forget her
Ea nu va ști niciodată că n-aș putea să o uit niciodată
If I could write her a letter, I'd try with every line
Dacă aș putea să-i scriu o scrisoare, aș încerca cu fiecare rând
To say, "She still remembers your touch
Să spună: „Încă își amintește atingerea ta
And I know that it's not much
Și știu că nu e mult
I know that it's not much
Știu că nu e mult
I know that it's not much
Știu că nu e mult
But you still haven't lost her
Dar încă nu ai pierdut-o
You still haven't lost her
Încă nu ai pierdut-o
You still haven't lost her
Încă nu ai pierdut-o
You still haven't lost her
Încă nu ai pierdut-o
Not yet"
nu inca"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.