Singer Songwriter Letra Traducción al Español
Río Okkervil - Cantante y compositor
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro is just E chord, occasionally dropping the pinky on fret 3 of the B string.
La introducción es solo el acorde de Mi, y ocasionalmente deja caer el meñique en el traste 3 de la cuerda de Si.
Your great-grandfather was a great lawyer
Tu bisabuelo fue un gran abogado.
And his kid made a mint off the war
Y su hijo hizo una fortuna con la guerra.
Your father shot stills and then directed films
Tu padre tomó fotografías y luego dirigió películas.
That your mom did publicity for
Que tu mamá hizo publicidad para
I saw your older sis on the year's best book list
Vi a tu hermana mayor en la lista de mejores libros del año.
And your brother, he manages bands
Y tu hermano, él maneja bandas.
And you're keen to down play, but you're quick to betray
Y estás dispuesto a restarle importancia, pero eres rápido en traicionar
With one welt and that wave of your hand
Con un verdugón y ese movimiento de tu mano
You come from wealth
vienes de la riqueza
Yeah, you got wealth
Sí, tienes riqueza
What a bitch, they didn't give you much else
Que puta no te dieron mucho mas
I heard cuts by The Kinks on your speakers
Escuché cortes de The Kinks en tus parlantes
I saw Poe and Artaud on your shelves
Vi a Poe y a Artaud en tus estanterías.
While The Last Laugh's first scene on your flat panel screen
Mientras la primera escena de The Last Laugh en tu pantalla plana
Lit Chanel that you've wrapped around yourself
Lit Chanel que te has envuelto alrededor de ti mismo
You've got outsider art by an artist you arguably
Tienes arte externo de un artista que posiblemente
kidnapped to pin on the wall
secuestrado para fijar en la pared
Your designers have slyly directed the eye
Tus diseñadores han dirigido astutamente la mirada.
down pink lines here and your well lit pawn
Por líneas rosadas aquí y tu peón bien iluminado
You've got taste, you've got taste
Tienes gusto, tienes gusto.
What a waste that that's all that you have
Que desperdicio que eso sea todo lo que tienes
Oh, you wrote your thesis on the gospel of Thomas
Oh, escribiste tu tesis sobre el evangelio de Tomás.
You shot some reversal film in Angkor Wat
Filmaste una película inversa en Angkor Wat.
And this book you once read said there's less people dead at this point
Y este libro que leíste una vez decía que hay menos gente muerta en este momento.
now than those who are not
ahora que los que no lo son
And this film we once saw was reviled for it's flaws
Y esta película que una vez vimos fue vilipendiada por sus defectos.
But it's flaws were what made us have fun
Pero sus defectos fueron los que nos hicieron divertirnos.
And the life some folks had might have made us feel bad
Y la vida que tenían algunas personas podría habernos hecho sentir mal.
Why feel bad? Man, it's nothing you've done
¿Por qué sentirse mal? Hombre, no es nada que hayas hecho
It's all in your hand
Está todo en tu mano
It's all in your hand
Está todo en tu mano
Like a gun, like a glove, like a grand
Como una pistola, como un guante, como un gran
Solo over verse progression
Solo sobre progresión de verso
And this thing you once said disappeared from my head
Y esto que dijiste una vez desapareció de mi cabeza
In the time that it took to be amazed
En el tiempo que tardó en sorprenderse
And this thing you once did might have dazzled the kids
Y esto que hiciste una vez podría haber deslumbrado a los niños.
But the kids once grown up are gonna walk away
Pero los niños, una vez mayores, se marcharán.
And your world is gonna change nothing
Y tu mundo no va a cambiar nada
And your world is gonna change nothing
Y tu mundo no va a cambiar nada
And our world is gonna change nothing
Y nuestro mundo no va a cambiar nada
And our world is gonna change nothing
Y nuestro mundo no va a cambiar nada
And our world is gonna change nothing
Y nuestro mundo no va a cambiar nada
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
