A.M. Letra Traducción al Español
Una dirección - A.M.
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Made in the A.M.
Hecho en la mañana.
All my favourite conversations always made in the A.M., yeah yeah
Todas mis conversaciones favoritas siempre se hacen en la mañana, sí, sí
Feels like this could be forever tonight,
Se siente como si esto pudiera ser para siempre esta noche,
Break these clocks and forget about time,
Rompe estos relojes y olvídate del tiempo,
There could be a world or three going on outside.
Podría haber uno o tres mundos sucediendo afuera.
You and me were raised in the same part of town,
Tú y yo crecimos en la misma parte de la ciudad.
Got these scars on the same ground,
Tengo estas cicatrices en el mismo terreno,
Remember how we used to kick around just wasting time?
¿Recuerdas cómo solíamos andar por ahí simplemente perdiendo el tiempo?
Won't you stay to the A.M.?
¿No te quedarás hasta la mañana?
All my favourite conversations always made in the A.M.,
Todas mis conversaciones favoritas siempre se hacen en la mañana.
Cause we don't know what we're saying,
Porque no sabemos lo que estamos diciendo,
We're just swimming round in our glasses,
Simplemente estamos nadando en nuestros vasos,
Talking out of our asses,
Hablando con el culo,
You know we're gonna make it, yeah yeah.
Sabes que lo lograremos, sí, sí.
Feels like this could be forever right now,
Se siente como si esto pudiera ser para siempre ahora mismo.
Don't want to see it cause we're dreaming out loud,
No quiero verlo porque estamos soñando en voz alta,
Trying to behave but you know that we never learnt how.
Tratando de comportarnos pero sabes que nunca aprendimos cómo hacerlo.
You and me were raised in the same part of town,
Tú y yo crecimos en la misma parte de la ciudad.
Got these scars on the same ground,
Tengo estas cicatrices en el mismo terreno,
Remember how we used to kick around just wasting time?
¿Recuerdas cómo solíamos andar por ahí simplemente perdiendo el tiempo?
Won't you stay till the A.M.?
¿No te quedarás hasta la mañana?
All my favourite conversations always made in the A.M.,
Todas mis conversaciones favoritas siempre se hacen en la mañana.
Cause we don't know what we're saying,
Porque no sabemos lo que estamos diciendo,
We're just swimming round in our glasses,
Simplemente estamos nadando en nuestros vasos,
Talking out of our asses,
Hablando con el culo,
You know we're gonna make it, yeah yeah
Sabes que lo lograremos, sí, sí.
You know I'm always coming back to this place,
Sabes que siempre vuelvo a este lugar,
You know and I say,
Tu sabes y yo digo,
You know I'm always gonna look for your face,
Sabes que siempre voy a buscar tu cara,
You know...
Ya sabes...
Won't you stay till the A.M.?
¿No te quedarás hasta la mañana?
All my favourite conversations always made in the A.M.,
Todas mis conversaciones favoritas siempre se hacen en la mañana.
Cause we don't know what we're saying,
Porque no sabemos lo que estamos diciendo,
We're just swimming round in our glasses,
Simplemente estamos nadando en nuestros vasos,
Talking out of our asses,
Hablando con el culo,
You know we're all gonna make it, yeah yeah
Sabes que todos lo lograremos, sí, sí.
Won't you stay till the A.M.?
¿No te quedarás hasta la mañana?
You know I'm always coming back to this place
Sabes que siempre vuelvo a este lugar.
Won't you stay till the A.M.?
¿No te quedarás hasta la mañana?
You know, and I say...
Ya sabes, y yo digo...
Won't you stay till the A.M.?
¿No te quedarás hasta la mañana?
You know I'm always gonna look for your face,
Sabes que siempre voy a buscar tu cara,
Won't you stay till the A.M., yeah yeah
¿No te quedarás hasta la mañana? Sí, sí.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.