Bedroom Warfare Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

ONE OK ROCK - Yatak Odası Savaşı

by ONE OK ROCK

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ONE OK ROCK Bedroom Warfare

Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
*only hit the bass of your guitar here*
*burada sadece gitarınızın bas seslerini vurun*
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies
Düşmanlarınız
I cut you off but you're still here
Sözümü kestim ama hâlâ buradasın
(Yeah, yeah)
(Evet, evet)
You're like a whisper in my ear
Kulağıma fısıltı gibisin
(Yeah, yeah)
(Evet, evet)
You start soft but you're getting louder
Yumuşak başlıyorsun ama sesin artıyor
Every hour I feel the power
Her saat gücü hissediyorum
We go hard till the morning light
Sabah ışıklarına kadar zor gidiyoruz
We battle nightly
Geceleri savaşıyoruz
*mute*
*sessiz*
"Keep your enemies..."
"Düşmanlarınızı koruyun..."
*strum*
*tıngırdama*
Bedroom warfare in the middle of the night
Gecenin ortasında yatak odası savaşı
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-ght)
Out of nowhere you come back into my life
Bir anda hayatıma geri döndün
(Li-i-i-fe)
(Li-i-i-fe)
And I know in the morning we'll be
Ve biliyorum ki sabah olacağız
Nothing more than each other's enemy
Birbirimizin düşmanından başka bir şey değil
Bedroom warfare in the middle of the night
Gecenin ortasında yatak odası savaşı
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-ght)
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies
Düşmanlarınız
It's like I never had a chance
Sanki hiç şansım olmamış gibi
(Yeah, yeah)
(Evet, evet)
We're doing a dangerous dance
Tehlikeli bir dans yapıyoruz
(Yeah, yeah)
(Evet, evet)
It's not a fair fight when you're already naked
Zaten çıplakken bu adil bir dövüş değil
Your body language is so persuasive
Beden dilin çok ikna edici
We go hard 'till the morning light
Sabah ışığına kadar çok çalışıyoruz
We battle nightly
Geceleri savaşıyoruz
*mute*
*sessiz*
"Keep your enemies..."
"Düşmanlarınızı koruyun..."
*strum*
*tıngırdama*
Bedroom warfare in the middle of the night
Gecenin ortasında yatak odası savaşı
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-ght)
Out of nowhere you come back into my life
Bir anda hayatıma geri döndün
(Li-i-i-fe)
(Li-i-i-fe)
And I know in the morning we'll be
Ve biliyorum ki sabah olacağız
Nothing more than each other's enemy
Birbirimizin düşmanından başka bir şey değil
Bedroom warfare in the middle of the night
Gecenin ortasında yatak odası savaşı
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-ght)
*soft/faint bass*
*yumuşak/zayıf bas*
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies close
Düşmanlarınız yakın
Keep your enemies close
Düşmanlarınızı yakın tutun
Your enemies
Düşmanlarınız
*one strum per chord*
*akor başına bir tıngırdatma*
I cut you off but you're still here
Sözümü kestim ama hâlâ buradasın
Bedroom warfare in the middle of the night
Gecenin ortasında yatak odası savaşı
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-ght)
Out of nowhere you come back into my life
Bir anda hayatıma geri döndün
(Li-i-i-fe)
(Li-i-i-fe)
And I know in the morning we'll be
Ve biliyorum ki sabah olacağız
Nothing more than each other's enemy
Birbirimizin düşmanından başka bir şey değil
Bedroom warfare in the middle of the night
Gecenin ortasında yatak odası savaşı
(Ni-i-i-ght)
(Ni-i-i-ght)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.