The Beginning Songtekst Nederlandse Vertaling

ÉÉN OK ROCK - Het begin

by ONE OK ROCK

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ONE OK ROCK The Beginning

Intro:
Inleiding:
Just give me a reason
Geef mij maar een reden
To keep my heart beating
Om mijn hart kloppend te houden
Dont worry its safe right here in my arms
Maak je geen zorgen, het is hier veilig in mijn armen
As the world falls apart around us
Terwijl de wereld om ons heen uiteenvalt
All we can do is hold on, hold on..
Het enige wat we kunnen doen is volhouden, volhouden..
.........Take my hand.........
.........Neem mijn hand.........
........And bring me back.......
........En breng mij terug.......
I risk everything if its for you
Ik riskeer alles als het voor jou is
I whisper into the night
fluister ik de nacht in
Telling me its not my time and dont give up
Zeg me dat het niet mijn tijd is en geef niet op
Ive never stood up before this time
Ik ben nog nooit eerder opgestaan
Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai
Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai
So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Dus sta op, sta op (Ik moet gewoon blijven rennen)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Word wakker, word wakker (Vertel me gewoon hoe ik kan)
Never give up
Geef nooit op
Kuru wa shimi hodo setsunai...
Kuru wa shimi hodo setsunai...
*(Chorus)
*(koor)
Just tell me why baby
Vertel me gewoon waarom schat
They might call me crazy
Ze noemen mij misschien gek
For saying Id fight until there is no more
Omdat ik zei dat ik zou vechten tot er niets meer is
Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Het is een feit dat de senkougankou een kankakiteki-shoudou is
Blinded, I cant see the end
Verblind kan ik het einde niet zien
So where do I begin?
Dus waar moet ik beginnen?
Say another word, I cant hear you
Zeg nog een woord, ik kan je niet horen
The silence between us
De stilte tussen ons
Nanimo nai you ni utsuteru dake
Nanimo nai you ni utsuteru dake
I take this chance that I make you mine
Ik grijp deze kans aan om jou de mijne te maken
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Dus sta op, sta op (Ik moet gewoon blijven rennen)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Word wakker, word wakker (Vertel me gewoon hoe ik kan)
Never give up
Geef nooit op
Kanashimi to setsunasa
Kanashimi tot setsunasa
*(Chorus)
*(koor)
Just give me a reason
Geef mij maar een reden
To keep my heart beating
Om mijn hart kloppend te houden
Dont worry its safe right here in my arms
Maak je geen zorgen, het is hier veilig in mijn armen
Kudaketenaide saite jita kono omoi wa
Kudaketenaide zegt jita kono omoi wa
So blinded I cant see the end
Zo verblind dat ik het einde niet kan zien
Look how far we made it
Kijk hoe ver we het hebben gehaald
The pain i cant escape it
De pijn, ik kan er niet aan ontsnappen
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
So where do I begin?
Dus waar moet ik beginnen?
* (Solo)
* (Solo)
Nigirishimeta ushinawanu youni to
Nigirishimeta ushinawanu youni to
Te wo hirogereba koboreochisou de
Het is een hirogereba-koboreochisou van
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete ..... kimi wo
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete ..... kimi wo
*(Chorus)
*(koor)
Just tell me why baby
Vertel me gewoon waarom schat
They might call me crazy
Ze noemen mij misschien gek
For saying Id fight until there is no more
Omdat ik zei dat ik zou vechten tot er niets meer is
Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou
Het is mogelijk dat u een senkougankou en een kangakiteki-shoudou ervaart
Blinded I cant see the end
Verblind kan ik het einde niet zien
Look how far we made it
Kijk hoe ver we het hebben gehaald
The pain i cant escape it
De pijn, ik kan er niet aan ontsnappen
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
It finally begins.....
Het begint eindelijk.....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.