The Beginning Letras Tradução em Português

ONE OK ROCK - O Começo

by ONE OK ROCK

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ONE OK ROCK The Beginning

Intro:
Introdução:
Just give me a reason
Apenas me dê uma razão
To keep my heart beating
Para manter meu coração batendo
Dont worry its safe right here in my arms
Não se preocupe, está seguro aqui em meus braços
As the world falls apart around us
Enquanto o mundo desmorona ao nosso redor
All we can do is hold on, hold on..
Tudo o que podemos fazer é aguentar, aguentar..
.........Take my hand.........
.........Segure minha mão.........
........And bring me back.......
........E me traga de volta.......
I risk everything if its for you
Eu arrisco tudo se for por você
I whisper into the night
Eu sussurro na noite
Telling me its not my time and dont give up
Me dizendo que não é minha hora e não desista
Ive never stood up before this time
Eu nunca me levantei antes desta vez
Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai
Demonstração yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai
So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Então levante-se, levante-se (só preciso continuar correndo)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Acorde, acorde (apenas me diga como posso)
Never give up
Nunca desista
Kuru wa shimi hodo setsunai...
Kuru wa shimi hodo setsunai...
*(Chorus)
*(Refrão)
Just tell me why baby
Apenas me diga por que, querido
They might call me crazy
Eles podem me chamar de louco
For saying Id fight until there is no more
Por dizer que eu lutaria até não haver mais
Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Blinded, I cant see the end
Cego, não consigo ver o fim
So where do I begin?
Então, por onde eu começo?
Say another word, I cant hear you
Diga outra palavra, não consigo ouvir você
The silence between us
O silêncio entre nós
Nanimo nai you ni utsuteru dake
Nanimo nai você ni utsuteru dake
I take this chance that I make you mine
Aproveito esta oportunidade para fazer você ser minha
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Então levante-se, levante-se (só preciso continuar correndo)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Acorde, acorde (apenas me diga como posso)
Never give up
Nunca desista
Kanashimi to setsunasa
Kanashimi para setsunasa
*(Chorus)
*(Refrão)
Just give me a reason
Apenas me dê uma razão
To keep my heart beating
Para manter meu coração batendo
Dont worry its safe right here in my arms
Não se preocupe, está seguro aqui em meus braços
Kudaketenaide saite jita kono omoi wa
Kudaketenaide saite jita kono omoi wa
So blinded I cant see the end
Tão cego que não consigo ver o fim
Look how far we made it
Veja até onde chegamos
The pain i cant escape it
A dor da qual não consigo escapar
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
So where do I begin?
Então, por onde eu começo?
* (Solo)
* (Solo)
Nigirishimeta ushinawanu youni to
Nigirishimeta usinawanu youni para
Te wo hirogereba koboreochisou de
Te wo hirogereba koboreochisou de
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete ..... kimi wo
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete ..... kimi wo
*(Chorus)
*(Refrão)
Just tell me why baby
Apenas me diga por que, querido
They might call me crazy
Eles podem me chamar de louco
For saying Id fight until there is no more
Por dizer que eu lutaria até não haver mais
Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou
Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou
Blinded I cant see the end
Cego, não consigo ver o fim
Look how far we made it
Veja até onde chegamos
The pain i cant escape it
A dor da qual não consigo escapar
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
It finally begins.....
Finalmente começa.....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.