The Beginning Versuri Traducere în Română
ONE OK ROCK - Începutul
by ONE OK ROCK
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
Just give me a reason
Doar dă-mi un motiv
To keep my heart beating
Să-mi țin inima să bată
Dont worry its safe right here in my arms
Nu-ți face griji, e în siguranță aici, în brațele mele
As the world falls apart around us
Pe măsură ce lumea se destramă în jurul nostru
All we can do is hold on, hold on..
Tot ce putem face este să rezistăm, stam...
.........Take my hand.........
.........Ia-mă de mână.........
........And bring me back.......
........Si adu-ma inapoi.......
I risk everything if its for you
Risc totul dacă e pentru tine
I whisper into the night
șoptesc în noapte
Telling me its not my time and dont give up
Să-mi spui că nu e timpul meu și să nu renunți
Ive never stood up before this time
Nu m-am ridicat niciodată înainte de această dată
Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai
Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai
So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Așa că ridică-te, ridică-te (Trebuie să continui să alerg)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Trezește-te, trezește-te (Spune-mi doar cum pot)
Never give up
Nu renunța niciodată
Kuru wa shimi hodo setsunai...
Kuru wa shimi hodo setsunai...
*(Chorus)
*(Refren)
Just tell me why baby
Spune-mi de ce, iubito
They might call me crazy
S-ar putea să mă spună nebun
For saying Id fight until there is no more
Pentru că ai spus că mă lupt până nu mai există
Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Fureri wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Blinded, I cant see the end
Orbit, nu văd finalul
So where do I begin?
Deci de unde să încep?
Say another word, I cant hear you
Spune încă un cuvânt, nu te aud
The silence between us
Tăcerea dintre noi
Nanimo nai you ni utsuteru dake
Nanimo nai you ni utsuteru dake
I take this chance that I make you mine
Profit de această șansă că te fac al meu
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Așa că ridică-te, ridică-te (Trebuie să continui să alerg)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Trezește-te, trezește-te (Spune-mi doar cum pot)
Never give up
Nu renunța niciodată
Kanashimi to setsunasa
Kanashimi la setsunasa
*(Chorus)
*(Refren)
Just give me a reason
Doar dă-mi un motiv
To keep my heart beating
Să-mi țin inima să bată
Dont worry its safe right here in my arms
Nu-ți face griji, e în siguranță aici, în brațele mele
Kudaketenaide saite jita kono omoi wa
Kudaketenaide saite jita kono omoi wa
So blinded I cant see the end
Atât de orbit încât nu văd finalul
Look how far we made it
Uite cât de departe am ajuns
The pain i cant escape it
Durerea nu pot scăpa de ea
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
So where do I begin?
Deci de unde să încep?
* (Solo)
* (Solo)
Nigirishimeta ushinawanu youni to
Nigirishimeta ushinawanu youni to
Te wo hirogereba koboreochisou de
Te wo hirogereba koboreochisou de
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete ..... kimi wo
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete ..... kimi wo
*(Chorus)
*(Refren)
Just tell me why baby
Spune-mi de ce, iubito
They might call me crazy
S-ar putea să mă spună nebun
For saying Id fight until there is no more
Pentru că ai spus că mă lupt până nu mai există
Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou
Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou
Blinded I cant see the end
Orbit, nu văd finalul
Look how far we made it
Uite cât de departe am ajuns
The pain i cant escape it
Durerea nu pot scăpa de ea
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
It finally begins.....
In sfarsit incepe.....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
