Preacher 歌詞 日本語訳
OneRepublic - 説教者
by OneRepublic
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello,
こんにちは。
I'm just a self-taught guitar player who, like all of you, just want quality, accurate
私はただの独学ギタリストで、皆さんと同じように、ただ品質と正確さを求めるだけです。
tabs 'n stuff.
タブアンドスタッフ。
I figure, since the UG community has helped me so much, I'd like to give back.
UG コミュニティには大変お世話になったので、恩返ししたいと思います。
I don't use a pick when I play. I find that it's easier to weave feelings into the music
弾くときにピックは使いません。感情を音楽に織り込む方が簡単だと思う
with finger strumming
指でかき鳴らしながら
than with using a pick, so riddled throughout the tab, I have suggestions on how to
ピックを使用するよりもタブ全体に謎が多いので、その方法についての提案があります。
strum the chords at that
そこでコードをかき鳴らす
time in the song. The "strum suggestions" section has more of an explanation for the
曲の中の時間。 「ストラムの提案」セクションには、
strum stroke.
ストラムストローク。
Please rate, comment, and enjoy!
評価、コメントして楽しんでください!
+|--------------------------Information------------------------------|+
+|--------------------------情報----------------------------|+
Author/Band: OneRepublic
著者/バンド: OneRepublic
Lyrics: http://www.azlyrics.com/lyrics/onerepublic/preacher.html
歌詞: http://www.azlyrics.com/lyrics/onerepublic/preacher.html
YouTube: http://www.youtube.com/watch'v=of0N_--eQlg
YouTube: http://www.youtube.com/watch'v=of0N_--eQlg
Capo: 1st Fret
カポタスト:1フレット
Strum pattern: D DuD | D D uD D Du | D DuD | D D uD D Du
ストラムパターン: D DuD | D D uD D Du | D ドゥドゥ | D D uD D Du
+|-----------------------Strum Suggestions---------------------------|+
+|-------------------------------------ストラムの提案---------------------------|+
(Apply each where noted)
(注記のある箇所にそれぞれ適用します)
Hard: Strum with pressure. Feel the string. Accentuate each hit. make it LOUD!
ハード: プレッシャーをかけてかき鳴らします。弦を感じてください。それぞれのヒットを強調します。大音量にしてください!
Soft: Play like the wind. Like you're trying to calm someone to sleep.
ソフト:風のようにプレイしてください。誰かを落ち着かせて眠らせようとしているかのように。
Nail: Put an edge on your strum (I say "nail" because my nails are what strikes the strings)
ネイル: ストラムにエッジを置きます (「ネイル」と言うのは、爪が弦を弾くためです)
*Mimics the sound of a pick
*ピックの音を模倣します。
Thumb (+ Hard): Use the front of your thumb to strum
親指 (+ ハード): 親指の前側を使ってかき鳴らします
*(Thumb nail should be pointing up on the down stroke, but never striking the strings)
*(ダウンストロークでは親指の爪が上を向いている必要がありますが、決して弦を叩いてはいけません)
Thumb (+ Soft): Use the left side of your thumb to strum
親指 (+ ソフト): 親指の左側を使ってかき鳴らします
*(Thumb nail should be pointing towards the neck of the guitar, but never
*(親指の爪はギターのネックの方を向いている必要がありますが、決してそうではありません。
striking the strings)
弦を叩く)
+|----------------------------Notation-------------------------------|+
+|----------------------------表記----------------------------|+
(These symbols appear throughout, apply accordingly)
(これらの記号は全体に表示されますので、適宜適用してください)
~: Let ring until next chord or otherwise
~: 次のコードまたはそれ以外のコードまで鳴らします。
!: Mute with left hand (Cover strings after chord)
!: 左手でミュート(コードの後に弦を押さえる)
PM: Palm mute
PM: パームミュート
+|------------------------------Tab----------------------------------|+
+|----------------------------タブ----------------------------|+
(Hard + Nail)
(ハード+ネイル)
(F and G are 1/2 a beat short, while C and Am are 1/2 a beat longer)
(FとGは1/2拍短く、CとAmは1/2拍長です)
(Soft + Thumb)
(ソフト+親指)
When I was a kid
子供の頃
I used to buy and sell gravity
昔はグラビティを売買してた
I knew how to fly
私は飛び方を知っていた
And I would teach you for a fee
そして有料で教えます
Broke every window
すべての窓を割った
In my hotel heart
ホテルの心の中で
When I was only 5 years old
私がまだ5歳のとき
but 12 years scarred
でも12年間は傷を負った
And I'd hear the same voice
そして同じ声が聞こえるだろう
Echo in my mind
心に響きます
Said, "Son you got an angel,
「息子よ、あなたには天使がいます。
To chase the devil at night."
夜に悪魔を追いかけるために。」
Yeah
そうだね
horus
ホルス
(Hard + Nail)
(ハード+ネイル)
When I was a kid
子供の頃
My grandfather was a preacher
私の祖父は説教者でした
He'd talk about God
彼は神について話すだろう
Yeah he was something like a teacher
はい、先生みたいな人でした
He said, "God only helps those
彼は言った、「神は彼らを助けるだけだ」
Who learn to help themselves."
自分自身を助けることを学ぶ人。」
He was a million miles from a million dollars
彼は100万ドルから100万マイルだった
But you could never spend his wealth
しかし、彼の富を使うことは決してできません
(Soft + Thumb)
(ソフト+親指)
I took a little faith
少し信じてみた
And put it in a parking lot
そして駐車場に置きます
I drove to a strange town
見知らぬ街へ車で行きました
Full of "have" and "have nots"
「あるもの」と「ないもの」がいっぱい
And as I walked through
そして通り過ぎていくと
that storybook life
その童話のような人生
I was looking for an angel
天使を探していました
to chase the devil at night
夜に悪魔を追いかける
Mute
ミュート
Oh! Oh! Oh!
ああ!おお!おお!
horus
ホルス
(Hard + Nail)
(ハード+ネイル)
When I was a kid
子供の頃
My grandfather was a preacher
私の祖父は説教者でした
He'd talk about God
彼は神について話すだろう
Yeah he was something like a teacher
はい、先生みたいな人でした
He said, "God only helps those
彼は言った、「神は彼らを助けるだけだ」
Who learn to help themselves."
自分自身を助けることを学ぶ人。」
He was a million miles from a million dollars
彼は100万ドルから100万マイルだった
But you could never spend his wealth
しかし、彼の富を使うことは決してできません
Interlude/ridge
間奏/尾根
(Hard + Nail)
(ハード+ネイル)
Oh! Oh! Oh!
ああ!おお!おお!
Ooh! Ooh! Ooh!
おお!おお!おお!
(Soft + Thumb)
(ソフト+親指)
Wave
波
Put your hands up and hands down
手を上げたり下げたりしてください
(Medium + Thumb)
(中+親指)
Wave
波
Put your hands up and hands down
手を上げたり下げたりしてください
(Hard + Thumb)
(ハード + 親指)
Wave
波
Put your hands up and hands down
手を上げたり下げたりしてください
horus
ホルス
(Hard + thumb)
(ハード+親指)
F~(Once) C~(Once)
F~(1回) C~(1回)
When I was a kid
子供の頃
(Hard + Nail)
(ハード+ネイル)
My grandfather was a preacher
私の祖父は説教者でした
He'd talk about God
彼は神について話すだろう
Yeah he was something like a teacher
はい、先生みたいな人でした
He said, "God only helps those
彼は言った、「神は彼らを助けるだけだ」
Who learn to help themselves."
自分自身を助けることを学ぶ人。」
He was a million miles from a million dollars
彼は100万ドルから100万マイルだった
But you could never spend his wealth
しかし、彼の富を使うことは決してできません
Outtro
アウトロ
(Hard + Thumb)
(ハード + 親指)
He was a million miles from a million dollars
彼は100万ドルから100万マイルだった
(Soft + Thumb)
(ソフト+親指)
G~(Once) Am~(Once)~~~~~~~(Let ring to end)
G~(1回) Am~(1回)~~~~~~~(最後まで鳴らしてください)
But you could never spend his wealth.
しかし、彼の財産を使うことは決してできません。
+|----------------------------Contact--------------------------------|+
+|----------------------------連絡先----------------------------|+
Email: Kodlee@kodleeshare.net
電子メール: Kodlee@kodleeshare.net
Happy picking!
ハッピーピッキング!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.