Mildred Letra Traducción al Español

ONSIND - Mildred

by ONSIND

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

ONSIND Mildred

Lithium or lengthy C.B.T.?
¿Litio o TCC prolongada?
I'll keep taking the pills if you keep giving them to me,
Seguiré tomando las pastillas si me las sigues dando.
And I don't want to prove you have a heart,
Y no quiero demostrar que tienes corazón,
Behind that cold exterior
Detrás de ese exterior frío
cause I'd have no idea where to start.
Porque no tendría idea de por dónde empezar.
It's a long way down to the bottom;
Hay un largo camino hasta el fondo;
it's a steep climb up to the top,
es una subida empinada hasta la cima,
It's a gamble when you don't know how to stop,
Es una apuesta cuando no sabes como parar,
I keep running from the storm and you have done you're best,
Sigo huyendo de la tormenta y tú has hecho lo mejor que puedes,
To regulate and medicate the dark clouds forming in my brain,
Para regular y medicar las nubes oscuras que se forman en mi cerebro,
But Mildred drop the act with me,
Pero Mildred deja de actuar conmigo.
Oh when we get together we can talk it out and then you'll see,
Oh, cuando nos reunamos podremos hablarlo y luego verás,
We all need shelter in the rain,
Todos necesitamos refugio bajo la lluvia,
It's nausea and numbness;
Son náuseas y entumecimiento;
it's stiffness and fatigue,
es rigidez y fatiga,
I'll keep taking the pills,
Seguiré tomando las pastillas
why won't you take a few with me?
¿Por qué no te llevas algunos conmigo?
When I look into your eyes,
Cuando te miro a los ojos,
that icy glare belies a softer side,
ese resplandor helado esconde un lado más suave,
But you're held captive too,
Pero tú también estás cautivo
we were both lobotomized,
ambos fuimos lobotomizados,
It's a long way down to the bottom;
Hay un largo camino hasta el fondo;
it's a steep climb up to the top,
es una subida empinada hasta la cima,
It's a gamble when you don't know how to stop,
Es una apuesta cuando no sabes como parar,
I keep running from the storm and you have done you're best,
Sigo huyendo de la tormenta y tú has hecho lo mejor que puedes,
To regulate and medicate the dark clouds forming in my brain,
Para regular y medicar las nubes oscuras que se forman en mi cerebro,
But Mildred drop the act with me,
Pero Mildred deja de actuar conmigo.
Oh when we get together we can talk it out and then you'll see,
Oh, cuando nos reunamos podremos hablarlo y luego verás,
We all need shelter in the rain,
Todos necesitamos refugio bajo la lluvia,
We all feel crazy sometimes
Todos nos sentimos locos a veces
(M)
(M)
It's a long way down to the bottom,
Es un largo camino hasta el fondo,
It's a tough climb up to the top,
Es una dura subida hasta la cima,
It's a gamble when you don't know how to stop,
Es una apuesta cuando no sabes como parar,
Or that I'm sure,
O eso estoy seguro,
We all feel crazy sometimes,
Todos nos sentimos locos a veces,
And you're the same as me,
Y eres igual que yo,
Yeah you're the same as me,
Sí, eres igual que yo.
You know that I keep running from the storm,
Sabes que sigo huyendo de la tormenta,
And you have done you're best,
Y lo has hecho, eres mejor,
To regulate and medicate, The dark clouds forming in my brain,
Para regular y medicar, Las nubes oscuras que se forman en mi cerebro,
But Mildred drop the act with me,
Pero Mildred deja de actuar conmigo.
Oh when we get together I can make us both a pot of tea,
Oh, cuando nos reunamos puedo prepararnos a ambos una taza de té.
Then we can talk it out and see,
Entonces podemos hablarlo y ver,
It's not as simple as it seems,
No es tan simple como parece,
Sometimes it helps to feel the rain.
A veces ayuda sentir la lluvia.
We all feel crazy sometimes,
Todos nos sentimos locos a veces,
We all feel crazy sometimes,
Todos nos sentimos locos a veces,
We all feel crazy sometimes,
Todos nos sentimos locos a veces,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.