Hırka Versuri Traducere în Română

Onur Can Özcan - Cardigan

by Onur Can Özcan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Onur Can Özcan Hırka

Sen dağıttın bak, ben topluyorum beni
M-ai împrăștiat, mă adun
Madem anlat biraz, yolunda mı her şey senin gibi
Deci spune-mi puțin, este totul în regulă ca tine?
Benim değil, olmuyor o söylediğin
Nu e al meu, ceea ce spui tu nu merge.
Hoşça kal demek kolay, güle güle giden için
E ușor să-ți spui la revedere, pentru cei care se iau la revedere
Başımda bir bela, bu aralar ne dinlesem
Am probleme, ce ar trebui să ascult zilele astea?
Ne çalınsa aklıma, hepsinde mevzu sen
Orice îmi vine în minte, subiectul din toate ești tu.
Dillerinden hiç düşmedin.
Nu ai fost niciodată pe buzele lor.
Bu şarkılar seni tanır gibiler, seni tanır gibiler
Aceste cântece par să te cunoască, par să te cunoască
Ansızın, bir hoşça kal kurşununa
Deodată, la un glonț de rămas bun
Sarılıp veda ettim bütün sokaklarına
M-am îmbrățișat și mi-am luat rămas bun de la toate străzile tale
Onunla geçinemedim, kokunla baş edemedim
Nu m-am înțeles cu ea, nu m-am putut descurca cu parfumul tău
Hırkan ömrüme asılı hala
Cardiganul tău încă atârnă de viața mea
Bir hoşça kal kurşununa
Spune la revedere glonțului tău
Sarılıp veda ettim bütün sokaklarına
M-am îmbrățișat și mi-am luat rămas bun de la toate străzile tale
Onunla geçinemedim, kokunla baş edemedim
Nu m-am înțeles cu ea, nu m-am putut descurca cu parfumul tău
Hırkan ömrüme asılı hala
Cardiganul tău încă atârnă de viața mea

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.