Kosmonaut Letra Traducción al Español
¡Atracción sexual! - cosmonauta
by Oomph!
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducción:
Der Larm wird leiser ?? ich schwebe in die Endlosigkeit.
¿El ruido es cada vez más bajo? Floto hacia el infinito.
Immer hoher ?? immer weiter in die stille Dunkelheit.
¿Siempre más alto? más y más en la silenciosa oscuridad.
Vorbei an Sternen, an Satelliten und dem Mond.
Pasadas estrellas, satélites y la luna.
Nur Menschenleere, denn hier ist alles unbewohnt.
Sólo vacío, porque aquí todo está deshabitado.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff.
¿Me bajo del barco? Deja mi nave espacial.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Vuelo ingrávidamente por el espacio.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Corté la línea con el mundo y caí.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff,
¿Me bajo del barco? deja mi nave espacial,
denn ich bin schneller als das Licht.
porque soy más rápido que la luz.
Ich seh mich um ?? ich vermisse nichts.
Miro a mi alrededor?? No me pierdo nada.
Die Luft wird dunner, der Rausch hat meine Sinne getrubt.
El aire se vuelve más espeso, la intoxicación ha nublado mis sentidos.
Diese Reise ist fur immer, weil es kein zuruck mehr gibt.
Este viaje es para siempre porque no hay vuelta atrás.
Vorbei die Zeiten, in denen wir gefangen warn
Atrás quedaron los días en que estábamos atrapados
in Dimensionen mit festgelegter Umlaufbahn.
en dimensiones con una órbita fija.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff.
¿Me bajo del barco? Deja mi nave espacial.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Vuelo ingrávidamente por el espacio.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Corté la línea con el mundo y caí.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff,
¿Me bajo del barco? deja mi nave espacial,
denn ich bin schneller als das Licht.
porque soy más rápido que la luz.
Ich seh mich um ?? ich vermisse nichts.
Miro a mi alrededor?? No me pierdo nada.
Kosmonaut ?? ich gleite in die Ewigkeit.
¿¿Cosmonauta?? Me deslizo hacia la eternidad.
Kosmonaut ?? entferne mich von Raum und Zeit.
¿¿Cosmonauta?? alejarme del espacio y del tiempo.
Kosmonaut ?? tief in die weite Galaxie.
¿¿Cosmonauta?? en lo profundo de la vasta galaxia.
Kosmonaut ?? die Sonne lacht, und ich vergluh
¿¿Cosmonauta?? el sol brilla y me estoy quemando
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff.
¿Me bajo del barco? Deja mi nave espacial.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Vuelo ingrávidamente por el espacio.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Corté la línea con el mundo y caí.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff,
¿Me bajo del barco? deja mi nave espacial,
denn ich bin schneller als das Licht.
porque soy más rápido que la luz.
Ich seh mich um ?? ich vermisse nichts.
Miro a mi alrededor?? No me pierdo nada.
Ich geh von Bord
me bajo del barco
Ich geh von Bord
me bajo del barco
denn ich bin schneller als das Licht.
porque soy más rápido que la luz.
Ich seh mich um ?? ich vermisse nichts.
Miro a mi alrededor?? No me pierdo nada.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.