Kosmonaut Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ups! - Kosmonauta

by Oomph!

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oomph! Kosmonaut

Intro:
Wprowadzenie:
Der Larm wird leiser ?? ich schwebe in die Endlosigkeit.
Hałas staje się cichszy?? Unoszę się w nieskończoność.
Immer hoher ?? immer weiter in die stille Dunkelheit.
Zawsze wyżej?? coraz dalej w cichą ciemność.
Vorbei an Sternen, an Satelliten und dem Mond.
Przeszłe gwiazdy, satelity i księżyc.
Nur Menschenleere, denn hier ist alles unbewohnt.
Tylko pustka, bo wszystko tutaj jest niezamieszkane.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff.
Wysiadam ze statku?? opuść mój statek kosmiczny.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Lecę nieważko w przestrzeni.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Przecinam linię do świata i upadam.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff,
Wysiadam ze statku?? opuść mój statek kosmiczny,
denn ich bin schneller als das Licht.
bo jestem szybszy od światła.
Ich seh mich um ?? ich vermisse nichts.
Rozglądam się? Nie tęsknię za niczym.
Die Luft wird dunner, der Rausch hat meine Sinne getrubt.
Powietrze staje się rzadsze, odurzenie przyćmiewa moje zmysły.
Diese Reise ist fur immer, weil es kein zuruck mehr gibt.
Ta podróż trwa wiecznie, bo nie ma odwrotu.
Vorbei die Zeiten, in denen wir gefangen warn
Dawno minęły czasy, kiedy byliśmy w pułapce
in Dimensionen mit festgelegter Umlaufbahn.
w wymiarach ze stałą orbitą.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff.
Wysiadam ze statku?? opuść mój statek kosmiczny.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Lecę nieważko w przestrzeni.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Przecinam linię do świata i upadam.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff,
Wysiadam ze statku?? opuść mój statek kosmiczny,
denn ich bin schneller als das Licht.
bo jestem szybszy od światła.
Ich seh mich um ?? ich vermisse nichts.
Rozglądam się? Nie tęsknię za niczym.
Kosmonaut ?? ich gleite in die Ewigkeit.
Kosmonauta?? Wsuwam się w wieczność.
Kosmonaut ?? entferne mich von Raum und Zeit.
Kosmonauta?? usunąć się z przestrzeni i czasu.
Kosmonaut ?? tief in die weite Galaxie.
Kosmonauta?? głęboko w rozległą galaktykę.
Kosmonaut ?? die Sonne lacht, und ich vergluh
Kosmonauta?? świeci słońce i płonę
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff.
Wysiadam ze statku?? opuść mój statek kosmiczny.
Ich fliege schwerelos durchs All.
Lecę nieważko w przestrzeni.
Ich kappe die Leine zur Welt und fall.
Przecinam linię do świata i upadam.
Ich geh von Bord ?? verlasse mein Raumschiff,
Wysiadam ze statku?? opuść mój statek kosmiczny,
denn ich bin schneller als das Licht.
bo jestem szybszy od światła.
Ich seh mich um ?? ich vermisse nichts.
Rozglądam się? Nie tęsknię za niczym.
Ich geh von Bord
Schodzę ze statku
Ich geh von Bord
Schodzę ze statku
denn ich bin schneller als das Licht.
bo jestem szybszy od światła.
Ich seh mich um ?? ich vermisse nichts.
Rozglądam się? Nie tęsknię za niczym.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.