Unendlich Songtekst Nederlandse Vertaling
Oomf! - Oneindig
by Oomph!
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Beim letzten Mal als wir uns trafen,
De laatste keer dat we elkaar ontmoetten,
sagtest du mir, dass du morgen deine Zukunft verschenkst.
Je vertelde me dat je morgen je toekomst zou weggeven.
Ich sah sofort in deinen Augen,
Ik zag meteen in je ogen,
dass du wieder deine Traume in der Flasche versenkst.
dat je je dromen weer in de fles laat zinken.
Du sagtest: "Kennst du nicht das Sprichwort:
Je zei: "Ken je het gezegde niet:
Gib 'nem Menschen nur genugend Seil,
Geef iemand gewoon genoeg touw,
dann hangt er sich auf?"
Dan hangt hij zichzelf op?"
Dass deine Frau und deine Tocher
Dat zijn uw vrouw en uw dochter
deine Plane nicht verkraften wurden, nahmst du in Kauf.
Je accepteerde dat je zeildoek het niet aankon.
Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
Het interesseert je allemaal niets meer
dein letztes Lachen ist schon lange her.
Het is lang geleden sinds je laatste lach.
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
We zullen je waarschijnlijk nooit begrijpen,
die Welt ist dunkler ohne dich.
de wereld is donkerder zonder jou.
Verlass mich - verletz mich.
Verlaat mij - doe mij pijn.
Dein Hass ist verganglich.
Je haat is vluchtig.
Am Anfang - Am Ende,
Aan het begin – aan het einde,
denn nichts ist unendlich.
omdat niets oneindig is.
Dass du nicht wolltest, dass die Leute um dich weinen,
Dat je niet wilde dat mensen om je huilden,
hatte alles nur noch schlimmer gemacht.
had alles alleen maar erger gemaakt.
Auf der Beerdigung im Fruhling schien die Sonne,
De zon scheen op de begrafenis in de lente,
aber trotzdem hatte keiner gelacht.
maar nog steeds lachte niemand.
Dass deine Frau ein zweites Kind vor dir erwartet
Dat uw vrouw vóór u een tweede kind verwacht
war fur alle wie ein Stich in die Brust.
was voor iedereen een steek in de borst.
Und deine Freunde sagten alle:
En je vrienden zeiden allemaal:
"Nur ich hatt' ihm doch geholfen, hatte ichs nur gewusst."
'Alleen ik had hem geholpen, als ik het maar had geweten.'
Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
Het interesseert je allemaal niets meer
dein letztes Lachen ist schon lange her.
Het is lang geleden sinds je laatste lach.
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
We zullen je waarschijnlijk nooit begrijpen,
die Welt ist dunkler ohne dich.
de wereld is donkerder zonder jou.
Verlass mich - verletz mich.
Verlaat mij - doe mij pijn.
Dein Hass ist verganglich.
Je haat is vluchtig.
Am Anfang - Am Ende,
Aan het begin – aan het einde,
denn nichts ist unendlich.
omdat niets oneindig is.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.