Unendlich Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ups! - Nieskończony
by Oomph!
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Beim letzten Mal als wir uns trafen,
Ostatnim razem, gdy się spotkaliśmy,
sagtest du mir, dass du morgen deine Zukunft verschenkst.
Powiedziałeś mi, że jutro oddasz swoją przyszłość.
Ich sah sofort in deinen Augen,
Od razu zobaczyłem w twoich oczach,
dass du wieder deine Traume in der Flasche versenkst.
że znów zatapiasz swoje marzenia w butelce.
Du sagtest: "Kennst du nicht das Sprichwort:
Powiedziałeś: „Czy nie znasz powiedzenia:
Gib 'nem Menschen nur genugend Seil,
Wystarczy dać osobie wystarczającą ilość liny,
dann hangt er sich auf?"
A potem się powiesi?”
Dass deine Frau und deine Tocher
To twoja żona i twoja córka
deine Plane nicht verkraften wurden, nahmst du in Kauf.
Zaakceptowałeś, że Twoja plandeka tego nie wytrzyma.
Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
Nie interesuje Cię już to wszystko
dein letztes Lachen ist schon lange her.
Minęło dużo czasu od twojego ostatniego śmiechu.
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
Prawdopodobnie nigdy Cię nie zrozumiemy,
die Welt ist dunkler ohne dich.
świat jest ciemniejszy bez ciebie.
Verlass mich - verletz mich.
Zostaw mnie - zrań mnie.
Dein Hass ist verganglich.
Twoja nienawiść jest ulotna.
Am Anfang - Am Ende,
Na początku – na końcu
denn nichts ist unendlich.
ponieważ nic nie jest nieskończone.
Dass du nicht wolltest, dass die Leute um dich weinen,
Że nie chciałaś, żeby ludzie przez Ciebie płakali,
hatte alles nur noch schlimmer gemacht.
tylko wszystko pogorszyło.
Auf der Beerdigung im Fruhling schien die Sonne,
Wiosną na pogrzebie zaświeciło słońce,
aber trotzdem hatte keiner gelacht.
ale i tak nikt się nie śmiał.
Dass deine Frau ein zweites Kind vor dir erwartet
Że twoja żona spodziewa się drugiego dziecka przed tobą
war fur alle wie ein Stich in die Brust.
było dla wszystkich jak cios w pierś.
Und deine Freunde sagten alle:
A wszyscy twoi przyjaciele powiedzieli:
"Nur ich hatt' ihm doch geholfen, hatte ichs nur gewusst."
„Tylko ja mu pomogłem, gdybym tylko wiedział”.
Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
Nie interesuje Cię już to wszystko
dein letztes Lachen ist schon lange her.
Minęło dużo czasu od twojego ostatniego śmiechu.
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
Prawdopodobnie nigdy Cię nie zrozumiemy,
die Welt ist dunkler ohne dich.
świat jest ciemniejszy bez ciebie.
Verlass mich - verletz mich.
Zostaw mnie - zrań mnie.
Dein Hass ist verganglich.
Twoja nienawiść jest ulotna.
Am Anfang - Am Ende,
Na początku – na końcu
denn nichts ist unendlich.
ponieważ nic nie jest nieskończone.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.