Unendlich Versuri Traducere în Română

Oomph! - Infinit

by Oomph!

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oomph! Unendlich

Beim letzten Mal als wir uns trafen,
Ultima dată când ne-am întâlnit,
sagtest du mir, dass du morgen deine Zukunft verschenkst.
mi-ai spus că îți vei da viitorul mâine.
Ich sah sofort in deinen Augen,
Am văzut imediat în ochii tăi,
dass du wieder deine Traume in der Flasche versenkst.
că îți scufunzi din nou visele în sticlă.
Du sagtest: "Kennst du nicht das Sprichwort:
Ai spus: „Nu cunoști zicala:
Gib 'nem Menschen nur genugend Seil,
Doar oferi unei persoane suficientă frânghie,
dann hangt er sich auf?"
Apoi se spânzură?"
Dass deine Frau und deine Tocher
Că soția ta și fiica ta
deine Plane nicht verkraften wurden, nahmst du in Kauf.
Ai acceptat că prelata ta nu a putut face față.
Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
Nu-ți mai pasă de nimic din toate astea
dein letztes Lachen ist schon lange her.
A trecut mult timp de la ultimul tău râs.
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
Probabil că nu te vom înțelege niciodată,
die Welt ist dunkler ohne dich.
lumea e mai întunecată fără tine.
Verlass mich - verletz mich.
Lasă-mă - rănește-mă.
Dein Hass ist verganglich.
Ura ta este trecătoare.
Am Anfang - Am Ende,
La început - la sfârșit,
denn nichts ist unendlich.
pentru că nimic nu este infinit.
Dass du nicht wolltest, dass die Leute um dich weinen,
Că nu ai vrut ca oamenii să plângă pentru tine,
hatte alles nur noch schlimmer gemacht.
nu făcuse decât să înrăutăţească totul.
Auf der Beerdigung im Fruhling schien die Sonne,
Soarele a strălucit la înmormântare primăvara,
aber trotzdem hatte keiner gelacht.
dar tot nu râdea nimeni.
Dass deine Frau ein zweites Kind vor dir erwartet
Că soția ta așteaptă un al doilea copil înaintea ta
war fur alle wie ein Stich in die Brust.
a fost ca un junghi în piept pentru toată lumea.
Und deine Freunde sagten alle:
Și toți prietenii tăi au spus:
"Nur ich hatt' ihm doch geholfen, hatte ichs nur gewusst."
— Numai eu l-aș fi ajutat, dacă aș fi știut.
Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
Nu-ți mai pasă de nimic din toate astea
dein letztes Lachen ist schon lange her.
A trecut mult timp de la ultimul tău râs.
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
Probabil că nu te vom înțelege niciodată,
die Welt ist dunkler ohne dich.
lumea e mai întunecată fără tine.
Verlass mich - verletz mich.
Lasă-mă - rănește-mă.
Dein Hass ist verganglich.
Ura ta este trecătoare.
Am Anfang - Am Ende,
La început - la sfârșit,
denn nichts ist unendlich.
pentru că nimic nu este infinit.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.