Rip It Up Versuri Traducere în Română
Suc de portocale - Rip It Up
by Orange Juice
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro, one full bar per chord)
(Intro, o bară completă pe acord)
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
(add9)
(adăugați 9)
When I first saw you
Când te-am văzut prima dată
Something stirred within me
Ceva s-a agitat în mine
(add9)
(adăugați 9)
You were standing sultry in the rain
Stăteai înfățișat în ploaie
(add9)
(adăugați 9)
If I could've held you
Dacă te-aș fi putut ține
I would've held you
te-aș fi ținut
(add9)
(adăugați 9)
Rip it up and start again
Rupeți-l și începeți din nou
(add9)
(adăugați 9)
Rip it up and start again
Rupeți-l și începeți din nou
(add9)
(adăugați 9)
Rip it up and start again
Rupeți-l și începeți din nou
I hope to God you're not as dumb as you make out
Sper, înaintea lui Dumnezeu, că nu ești atât de prost pe cât crezi
I hope to God
sper la Dumnezeu
I hope to God
sper la Dumnezeu
And I hope to God I'm not as numb as you make out
Și sper că nu sunt atât de amorțit pe cât crezi tu
I hope to God
sper la Dumnezeu
I hope to God
sper la Dumnezeu
(Instrumental section, one full bar per chord)
(Secțiune instrumentală, o bară completă pe acord)
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
(add9)
(adăugați 9)
And when I next saw you
Și când te-am văzut următoarea
My heart reached out for you
Inima mi-a întins mâna spre tine
(add9)
(adăugați 9)
But my arms stuck like glue to my sides
Dar brațele mi s-au lipit ca lipici de părțile laterale
(add9)
(adăugați 9)
If I could've held you
Dacă te-aș fi putut ține
I would've held you
te-aș fi ținut
(add9)
(adăugați 9)
But I'd choke rather than swallow my pride
Dar mai degrabă aș sufoca decât să-mi înghit mândria
(add9)
(adăugați 9)
Rip it up and start again
Rupeți-l și începeți din nou
(add9)
(adăugați 9)
Rip it up and start again
Rupeți-l și începeți din nou
I hope to God you're not as dumb as you make out
Sper, înaintea lui Dumnezeu, că nu ești atât de prost pe cât crezi
I hope to God
sper la Dumnezeu
I hope to God
sper la Dumnezeu
And I hope to God I'm not as numb as you make out
Și sper că nu sunt atât de amorțit pe cât crezi tu
I hope to God
sper la Dumnezeu
I hope to God
sper la Dumnezeu
(add9)
(adăugați 9)
And there was times I'd take my pen
Și au fost momente în care îmi luam stiloul
And feel obliged to start again
Și simți-te obligat să începi din nou
(add9)
(adăugați 9)
I do profess that there are things in life
Eu mărturisesc că există lucruri în viață
That one can't quite express
Asta nu se poate exprima prea bine
(add9)
(adăugați 9)
You know me I'm acting dumb-dumb
Știi că mă port prost
(add9)
(adăugați 9)
You know this scene is very humdrum
Știi că această scenă este foarte banală
(add9)
(adăugați 9)
And my favourite song's entitled 'boredom'
Și melodia mea preferată se intitulează „plictiseală”
(Instrumental with sax solo, one full bar per chord)
(Instrumental cu solo de saxofon, o măsură plină pe acord)
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
C(add9) - - - D6 - - -
(add9)
(adăugați 9)
Rip it up and start again
Rupeți-l și începeți din nou
(add9)
(adăugați 9)
I said rip it up and start again
Am zis să-l rup și să încep din nou
(add9)
(adăugați 9)
I said rip it up and start again
Am zis să-l rup și să încep din nou
(add9)
(adăugați 9)
I said rip it up and start again
Am zis să-l rup și să încep din nou
(add9) (add9)
(adaugă9) (adaugă9)
I said rip it up and rip it up, rip it up and rip it up, rip it up and start again
I-am spus rup-o și rup-o, rup-o și rup-o, rup-o și începe din nou
(fade out)
(fade out)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
