Gravel Testo Traduzione Italiana
Sfera quadrata - Ghiaia
by Orba Squara
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok... There are NO tabs on ultimate-guitar for this song... And this song definitely
Ok... Non ci sono tablature su Ultimate-Guitar per questa canzone... E questa canzone sicuramente
a tab!
una scheda!
I swear, Orba Squara somehow managed to make songs out of pure happy...
Lo giuro, Orba Squara in qualche modo è riuscita a creare canzoni di pura felicità...
Anyways, here it is. It sounds like the song is actually played on the ukulele, but it
Comunque, eccolo qui. Sembra che la canzone sia effettivamente suonata con l'ukulele, ma è così
really good when you play it like this on the guitar. It's EXTREMELY close. I've included
davvero bello quando lo suoni così alla chitarra. È ESTREMAMENTE vicino. Ho incluso
lyrics as well...
anche i testi...
PLEASE LEAVE COMMENTS!!!! And tell all your friends about the best happy-song band, ORBA SQUARA!
PER FAVORE LASCIATE COMMENTI!!!! E racconta a tutti i tuoi amici del miglior gruppo di canzoni allegre, ORBA SQUARA!
Intro:
Introduzione:
Intro Bells Riff:
Riff di introduzione di Bells:
(The bells come back in at different parts of the song... I didn't bother to tab them
(I campanelli ritornano in diverse parti della canzone... non mi sono preso la briga di segnarli
out, but they all follow the same basic idea as the riff above me. I'm sure if you really
fuori, ma seguono tutti la stessa idea di base del riff sopra di me. Sono sicuro che tu davvero
the urge to have a second guitar (or someone on bells!) play the background riff, you'll
l'impulso di avere una seconda chitarra (o qualcuno che suoni le campane!) suoni il riff di sottofondo, lo farai
able to figure it out on your own no problem!)
puoi capirlo da solo, nessun problema!)
Verse:
Versetto:
Come, come defend my name. Take my hand and make me safe.
Vieni, vieni a difendere il mio nome. Prendi la mia mano e mettimi al sicuro.
Say, can I walk you home? It's getting late and you cant be sure.
Dimmi, posso accompagnarti a casa? Si sta facendo tardi e non puoi esserne sicuro.
But I know there's a lot more to explore
Ma so che c'è molto altro da esplorare
right now.
proprio adesso.
And I hope there's a long way to go.
E spero che ci sia molta strada da fare.
Cause I want to experience the world
Perché voglio sperimentare il mondo
with this girl, and we can spend all day hanging around.
con questa ragazza, e possiamo passare tutto il giorno in giro.
And I want you to know we can spend all day just hanging around.
E voglio che tu sappia che possiamo passare tutto il giorno semplicemente in giro.
Break:
Pausa:
Verse:
Versetto:
Numb, numb, can hardly feel the gravel beneath my steering wheel.
Insensibile, insensibile, riesco a malapena a sentire la ghiaia sotto il volante.
You say can I call this home? It's our place you can be sure.
Dici che posso chiamare questa casa? È il nostro posto, puoi starne certo.
And I know there's a lot more to explore
E so che c'è molto altro da esplorare
right now.
proprio adesso.
And I hope there's a long way to go.
E spero che ci sia molta strada da fare.
Cause I want to experience the world
Perché voglio sperimentare il mondo
with this girl, and we can spend all day hanging around.
con questa ragazza, e possiamo passare tutto il giorno in giro.
And I want you to know, we can spend all day just hanging around.
E voglio che tu sappia che possiamo passare tutto il giorno semplicemente in giro.
We can spend all day just hanging around.
Possiamo passare tutto il giorno semplicemente in giro.
End:
Fine:
And there you have it! Here's the link to the video on youtube. Play with the song to
Ed ecco qua! Ecco il link al video su youtube. Gioca con la canzone
the timing and strumming pattern down. It's a pretty basic riff just repeated... Great
abbassare il ritmo e lo schema di pennata. È un riff piuttosto semplice, semplicemente ripetuto... Fantastico
to play no matter what! http://www.youtube.com/watch'v=bz3z6o1xMMc
per giocare qualunque cosa accada! http://www.youtube.com/watch'v=bz3z6o1xMMc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
