Medicine Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Orbita - Medycyna
by Orbit
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 23 Oct 1997 17:18:28 -0400
Data: czwartek, 23 października 1997 17:18:28 -0400
From: Brandon Wolfe
Od: Brandona Wolfe'a
Subject: TAB: Medicine by Orbit
Temat: TAB: Medycyna na Orbicie
Title: Medicine
Tytuł: Medycyna
wolfeb@rpi.edu
wolfeb@rpi.edu
(Note: Please do not modify this tab without
(Uwaga: proszę nie modyfikować tej karty bez
consulting me)
konsultując się ze mną)
This should be printed with a fixed font
Należy to wydrukować stałą czcionką
(I recommend using Notepad for Windows)
(Polecam używać Notatnika dla Windows)
Notation Used:
Stosowana notacja:
> = slide to note
> = przesuń do notatki
^ = bend string
^ = zgiąć sznurek
INTRO/VERSE: (Bass arranged for guitar)
WSTĘP/WERSJA: (Bas w aranżacji na gitarę)
E]---------------------------------------|
E]-------------------------------------------------|
B]---------------------------------------|
B]---------------------------------------|
G]---------------------------------------|
G]-------------------------------------------------|
D]--3-3-3--------------------------------|
D]--3-3-3--------------------------------|
A]---------3-3-3---5-5-5---1-1-1---------|
A]--------3-3-3---5-5-5---1-1-1---------|
E]---------------------------------------|
E]-------------------------------------------------|
CHORUS:
CHÓR:
E]----------------------------------|
E]------------------------------------------------|
B]----------------------------------|
B]------------------------------------------------|
G]--2-2---3-3---5-5-5-5-5-----------|
G]--2-2---3-3---5-5-5-5-5-----------|
D]--2-2---3-3---5-5-5-5-5-----------|
D]--2-2---3-3---5-5-5-5-5-----------|
A]--0-0---1-1---3-3-3-3-3-----------|
A]--0-0---1-1---3-3-3-3-3-----------|
E]----------------------------------|
E]------------------------------------------------|
(After the first chorus a little riff is played
(Po pierwszym refrenie grany jest krótki riff
this is part of it)
to jest część)
D]--3h5p3---------------------------
D]--3h5p3---------------------------
RIFF: (Played at 0:50, 2:06, and 3:08 into track)
RIFF: (Odtwarzane w 0:50, 2:06 i 3:08 utworu)
(It's quite simple; Played on the G string.
(To całkiem proste; grane na strunie G.
I've broken it into 2 sections.)
Podzieliłem to na 2 części.)
Section 1
Sekcja 1
B]--------------------------------------|
B]------------------------------------------------|
G]--9-10-9---12-12-----9-10-9---5-5-----|
G]--9-10-9---12-12-----9-10-9---5-5-----|
D]--------------------------------------|
D]--------------------------------------|
B]--------------------------------------|
B]------------------------------------------------|
G]--9-10-9---12-12-12---14-12-10-9-9-9--|
G]--9-10-9---12-12-12---14-12-10-9-9-9--|
D]--------------------------------------|
D]--------------------------------------|
Section 2
Sekcja 2
B]--------------------------------------|
B]------------------------------------------------|
G]--9-10-9---12-12-----9-10-9---5-5-----|
G]--9-10-9---12-12-----9-10-9---5-5-----|
D]--------------------------------------|
D]--------------------------------------|
B]--------------------------------------|
B]------------------------------------------------|
G]--9-10-9---12-12-12-14-15-17^-17^-----|
G]--9-10-9---12-12-12-14-15-17^-17^-----|
D]--------------------------------------|
D]--------------------------------------|
Riff
Riff
Riff
Riff
Chorus (x2)
Chór (x2)
Riff
Riff
Lyrics:
Tekst:
(VERSE)
(WERSET)
She's a car broken down out on the highway
To samochód, który zepsuł się na autostradzie
She's a good little girl but her daddy don't know
Jest dobrą małą dziewczynką, ale jej tata o tym nie wie
I said my bed is just a moment away
Powiedziałem, że moje łóżko jest za chwilę
She stops herself, she solds herself, and she shakes her head
Zatrzymuje się, sprzedaje się i kręci głową
She says, "I'm all alone in this town.
Mówi: „Jestem sama w tym mieście.
I'm gonna buy myself some brand new things. I'm gonna get myself together.
Kupię sobie całkiem nowe rzeczy. Pozbieram się.
I'm gonna break myself and take myself to some other time."
Złamię się i przeniosę w inne czasy.”
A brand new dress, some brand new shoes, a brand new cup for tea
Całkiem nowa sukienka, nowiutkie buty, nowiutki kubek do herbaty
Don't burn yourself, don't hurt yourself, don't fall down on your face
Nie poparz się, nie zrób sobie krzywdy, nie upadnij na twarz
I made my bed, I'm gonna sleep in it
Pościeliłem łóżko, będę w nim spał
But I'm gonna get myself some clean new sheets
Ale kupię sobie nowe, czyste prześcieradło
(CHORUS)
(CHÓR)
Baby come back
Kochanie, wróć
Make yourself whole
Zrób sobie całość
Baby come home
Kochanie, wróć do domu
Choke the medicine down
Zdusić lekarstwo
(VERSE)
(WERSET)
Water well, washing well, come wash me away
Dobrze podlej wodę, dobrze się umyj, przyjdź i obmyj mnie
I think I hurt myself or cut myself on some other day
Myślę, że zraniłem się lub skaleczyłem innego dnia
She says, "Don't think it's no good for it all
Mówi: „Nie myśl, że to nie jest dobre na wszystko
Some days it's good, some days it's bad
Czasem jest dobrze, czasem źle
Most days you can't wash it off."
Przez większość dni nie da się tego zmyć.”
(CHORUS)
(CHÓR)
Baby come back
Kochanie, wróć
Make yourself whole
Zrób sobie całość
Baby come home
Kochanie, wróć do domu
Choke the medicine down
Zdusić lekarstwo
Baby come back
Kochanie, wróć
Make yourself whole
Zrób sobie całość
Baby come home
Kochanie, wróć do domu
Choke the medicine down
Zdusić lekarstwo
Well, there it is. It should be correct, but the last part
Cóż, oto jest. Powinno być poprawnie, ale ostatnia część
of the riff may be wrong. As always, comments/corrections/additions
riffu może być błędny. Jak zawsze komentarze/poprawki/uzupełnienia
are welcome.
są mile widziane.
I've got a whole bunch of Orbit tabs in the works,
Pracuję nad całą masą zakładek Orbit,
check my web page for the latest.
sprawdź moją stronę internetową, aby uzyskać najnowsze informacje.
If you have any other Orbit tab, please email it to me.
Jeśli masz inną zakładkę Orbit, prześlij mi ją e-mailem.
Brandon Wolfe
Brandona Wolfe’a
wolfeb@rpi.edu
wolfeb@rpi.edu
www.rpi.edu/~wolfeb/
www.rpi.edu/~wolfeb/
(check the guitar page for tab)
(sprawdź kartę na stronie gitary)
Song written by Jeff Lowe Robbins.
Piosenka napisana przez Jeffa Lowe Robbinsa.
Brandon Wolfe
Brandona Wolfe’a
wolfeb@rpi.edu
wolfeb@rpi.edu
Home Page: http://www.rpi.edu/~wolfeb/
Strona główna: http://www.rpi.edu/~wolfeb/
Rensselaer Polytechnic Institute
Instytut Politechniczny Rensselaera
Computer Science
Informatyka
"I should have no feeling, because
„Nie powinienem mieć żadnych uczuć, ponieważ
feeling is pain. Everything I need
uczucie jest bólem. Wszystko, czego potrzebuję
is denied to me, and everything I want
jest mi odmówione i wszystko, czego chcę
is taken away from me. But who have
zostaje mi odebrane. Ale kto ma
I got to blame? Nobody but me.
Mam winić? Nikt oprócz mnie.
It's time I got back...."
Czas wrócić…”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
