Medicine Letras Tradução em Português
Órbita - Medicina
by Orbit
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 23 Oct 1997 17:18:28 -0400
Data: Qui, 23 de outubro de 1997 17:18:28 -0400
From: Brandon Wolfe
De: Brandon Wolfe
Subject: TAB: Medicine by Orbit
Assunto: TAB: Medicina por Órbita
Title: Medicine
Título: Medicina
wolfeb@rpi.edu
wolfeb@rpi.edu
(Note: Please do not modify this tab without
(Nota: Por favor, não modifique esta guia sem
consulting me)
me consultando)
This should be printed with a fixed font
Deve ser impresso com fonte fixa
(I recommend using Notepad for Windows)
(Eu recomendo usar o Bloco de Notas para Windows)
Notation Used:
Notação usada:
> = slide to note
> = deslize para anotar
^ = bend string
^ = dobrar corda
INTRO/VERSE: (Bass arranged for guitar)
INTRO/VERSO: (Baixo arranjado para guitarra)
E]---------------------------------------|
E]------------------------------------------|
B]---------------------------------------|
B]------------------------------------------|
G]---------------------------------------|
G]--------------------------------------|
D]--3-3-3--------------------------------|
D]--3-3-3--------------------------------|
A]---------3-3-3---5-5-5---1-1-1---------|
A]---------3-3-3---5-5-5---1-1-1---------|
E]---------------------------------------|
E]------------------------------------------|
CHORUS:
REFRÃO:
E]----------------------------------|
E]---------------------------------|
B]----------------------------------|
B]---------------------------------|
G]--2-2---3-3---5-5-5-5-5-----------|
G]--2-2---3-3---5-5-5-5-5-----------|
D]--2-2---3-3---5-5-5-5-5-----------|
D]--2-2---3-3---5-5-5-5-5-----------|
A]--0-0---1-1---3-3-3-3-3-----------|
A]--0-0---1-1---3-3-3-3-3-----------|
E]----------------------------------|
E]---------------------------------|
(After the first chorus a little riff is played
(Depois do primeiro refrão um pequeno riff é tocado
this is part of it)
isso faz parte)
D]--3h5p3---------------------------
D]--3h5p3---------------------------
RIFF: (Played at 0:50, 2:06, and 3:08 into track)
RIFF: (Tocado em 0:50, 2:06 e 3:08 na faixa)
(It's quite simple; Played on the G string.
(É bem simples; tocado na corda G.
I've broken it into 2 sections.)
Eu dividi em 2 seções.)
Section 1
Seção 1
B]--------------------------------------|
B]--------------------------------------|
G]--9-10-9---12-12-----9-10-9---5-5-----|
D]--9-10-9---12-12-----9-10-9---5-5-----|
D]--------------------------------------|
D]------------------------------------------------|
B]--------------------------------------|
B]--------------------------------------|
G]--9-10-9---12-12-12---14-12-10-9-9-9--|
G]--9-10-9---12-12-12---14-12-10-9-9-9--|
D]--------------------------------------|
D]------------------------------------------------|
Section 2
Seção 2
B]--------------------------------------|
B]--------------------------------------|
G]--9-10-9---12-12-----9-10-9---5-5-----|
D]--9-10-9---12-12-----9-10-9---5-5-----|
D]--------------------------------------|
D]------------------------------------------------|
B]--------------------------------------|
B]--------------------------------------|
G]--9-10-9---12-12-12-14-15-17^-17^-----|
G]--9-10-9---12-12-12-14-15-17^-17^-----|
D]--------------------------------------|
D]------------------------------------------------|
Riff
Riff
Riff
Riff
Chorus (x2)
Refrão (x2)
Riff
Riff
Lyrics:
Letras:
(VERSE)
(VERSO)
She's a car broken down out on the highway
Ela é um carro quebrado na estrada
She's a good little girl but her daddy don't know
Ela é uma boa menina, mas o pai dela não sabe
I said my bed is just a moment away
Eu disse que minha cama está a apenas um momento de distância
She stops herself, she solds herself, and she shakes her head
Ela se detém, se vende e balança a cabeça
She says, "I'm all alone in this town.
Ela diz: "Estou sozinha nesta cidade.
I'm gonna buy myself some brand new things. I'm gonna get myself together.
Vou comprar algumas coisas novas. Eu vou me recompor.
I'm gonna break myself and take myself to some other time."
Vou me quebrar e me levar para outro momento."
A brand new dress, some brand new shoes, a brand new cup for tea
Um vestido novo, alguns sapatos novos, uma xícara de chá nova
Don't burn yourself, don't hurt yourself, don't fall down on your face
Não se queime, não se machuque, não caia de cara no chão
I made my bed, I'm gonna sleep in it
Arrumei minha cama, vou dormir nela
But I'm gonna get myself some clean new sheets
Mas vou conseguir alguns lençóis novos e limpos
(CHORUS)
(REFRÃO)
Baby come back
Querida, volte
Make yourself whole
Torne-se inteiro
Baby come home
Querida, volte para casa
Choke the medicine down
Engole o remédio
(VERSE)
(VERSO)
Water well, washing well, come wash me away
Regue bem, lave bem, venha me lavar
I think I hurt myself or cut myself on some other day
Acho que me machuquei ou me cortei algum outro dia
She says, "Don't think it's no good for it all
Ela diz: "Não pense que não é bom para tudo
Some days it's good, some days it's bad
Alguns dias é bom, alguns dias é ruim
Most days you can't wash it off."
Na maioria dos dias você não consegue lavar."
(CHORUS)
(REFRÃO)
Baby come back
Querida, volte
Make yourself whole
Torne-se inteiro
Baby come home
Querida, volte para casa
Choke the medicine down
Engole o remédio
Baby come back
Querida, volte
Make yourself whole
Torne-se inteiro
Baby come home
Querida, volte para casa
Choke the medicine down
Engole o remédio
Well, there it is. It should be correct, but the last part
Bem, aí está. Deveria estar correto, mas a última parte
of the riff may be wrong. As always, comments/corrections/additions
do riff pode estar errado. Como sempre, comentários/correções/acréscimos
are welcome.
são bem-vindos.
I've got a whole bunch of Orbit tabs in the works,
Eu tenho um monte de guias Orbit em andamento,
check my web page for the latest.
verifique minha página da web para obter as novidades.
If you have any other Orbit tab, please email it to me.
Se você tiver qualquer outra guia Orbit, envie-a para mim por e-mail.
Brandon Wolfe
Brandon Wolfe
wolfeb@rpi.edu
wolfeb@rpi.edu
www.rpi.edu/~wolfeb/
www.rpi.edu/~wolfeb/
(check the guitar page for tab)
(verifique a página da guitarra para ver a guia)
Song written by Jeff Lowe Robbins.
Canção escrita por Jeff Lowe Robbins.
Brandon Wolfe
Brandon Wolfe
wolfeb@rpi.edu
wolfeb@rpi.edu
Home Page: http://www.rpi.edu/~wolfeb/
Página inicial: http://www.rpi.edu/~wolfeb/
Rensselaer Polytechnic Institute
Instituto Politécnico Rensselaer
Computer Science
Ciência da Computação
"I should have no feeling, because
"Eu não deveria ter nenhum sentimento, porque
feeling is pain. Everything I need
sentimento é dor. Tudo que eu preciso
is denied to me, and everything I want
me é negado, e tudo que eu quero
is taken away from me. But who have
é tirado de mim. Mas quem tem
I got to blame? Nobody but me.
Eu tenho a culpa? Ninguém além de mim.
It's time I got back...."
Já é hora de voltar...."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.