Pour le pire كلمات أغنية ترجمة عربية
أوريلسان - إلى الأسوأ
by OrelSan
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Riff 1 :
الريف 1:
Verse 1 :
الآية 1:
Riff 1
ريف 1
Je cherche une fille un peu facile un peu naive qui
أبحث عن فتاة سهلة قليلا و ساذجة قليلا
voudrait sortir avec moi.
ترغب في الخروج معي.
Physiquement tu m'attires pas plus que ca
جسديًا، أنت لا تجذبني كثيرًا
mais j'taperais dans n'importe quoi.
لكنني سأضرب أي شيء.
J'ai l'intention d'te faire teaser
قصدي أن أضايقك
jusqu'a c'que tu veuilles bien dormir chez moi
حتى تريد النوم في مكاني
J'irai jamais decrocher la lune pour tes yeux
لن ألتقط القمر لعينيك أبدًا
mais quitte a rien branler autant l'faire tout les deux.
ولكن حتى لو كنت لا ترغب في الاستمناء، فمن الأفضل أن تفعل ذلك معًا.
Ouh Ouh Ouh
أوه أوه أوه
J'veut qu'tu soit plus ou moins ma p'tite copine en
أريدك أن تكوني صديقتي الصغيرة بشكل أو بآخر
attendant d'avoir trouver mieux.
في انتظار العثور على شيء أفضل.
Chorus :
جوقة:
J'vais pas t'mentir, j'suis pas vraiment ton prince charmant,
لن أكذب عليك، أنا لست أميرك الساحر حقًا،
si tu veut bien sortir avec moi c'est pour le pire
إذا كنت تريد الخروج معي فهذا للأسوأ
j'n'ai rien a t'offrir a part des mauvais souvenirs,
ليس لدي ما أقدمه لك سوى الذكريات السيئة،
ca sera p'tete pas tous les jours la fete,
لن تكون حفلة كل يوم،
j'suis qu'un homme j'reflechi pas toujours avec ma tete.
أنا مجرد رجل، لا أفكر برأسي دائمًا.
Maintenant, tu sais a quoi t'en tenir,
الآن أنت تعرف ما يمكن توقعه،
si tu veut sortir avec moi c'est pour le pire.
إذا كنت تريد الخروج معي فهذا للأسوأ.
Verse 2 :
الآية 2:
Oublies tes reves d'ados,
ننسى أحلامك في سن المراهقة،
j'oubli ton anniversaire pour esquiver l'cadeau j'paye meme pas l'Mac Do,
لقد نسيت عيد ميلادك لتجنب الهدية التي لم أدفعها حتى مقابل جهاز Mac Do،
si tu cherches un beau gosse sportif et romantique c'est rate,
إذا كنت تبحث عن شاب وسيم ورياضي ورومانسي، فهذه ملكة جمال،
parait qu'j'suis juste un pauvre type egocentrique.
من الواضح أنني مجرد رجل أناني فقير.
Si ta meilleure copine est bonne j'essaierais d'l'attraper,
إذا كانت صديقتك جيدة، سأحاول الإمساك بها،
si j'me fait cramer j'dirait qu'c'est elle qui ma draguee.
إذا احترقت سأقول إنها هي التي ضربتني.
J'serait gentil quand t'aura bien travaille
سأكون لطيفًا عندما تقوم بعمل جيد
un bouquet d'fleurs,
باقة من الزهور،
j'debarque chez toi quand j'ai plus rien a grailler.
سآتي إلى منزلك عندما لا يتبقى لي شيء لآكله.
J'fait ni l'menage ni la cuisine,
أنا لا أقوم بالتنظيف أو الطبخ
si on va au cinema c'est toi qui paye c'est moi qui choisi l'film,
إذا ذهبنا إلى السينما، أنت من يدفع، وأنا من يختار الفيلم،
si on va en boite c'est sans toi parce que si j'rencontre
إذا ذهبنا إلى النادي فسيكون ذلك بدونك لأنني إذا التقيت
n'importe quelle meuf consentante j'rentre dans l'tas.
أي فتاة راغبة سوف تنضم.
J'prefere te dire la verite
أفضل أن أقول لك الحقيقة
oublis les cliches d'amour de serie B,
ننسى كليشيهات الحب من مسلسل ب،
on pourrait p't'etre kiffer
ربما يمكننا مثلك
t'es p't'etre ma destinee
قد تكون قدري
mais j'te quitterai des qu'j'trouve une chienne avec un meilleur pedigree.
لكنني سأتركك بمجرد أن أجد عاهرة ذات نسب أفضل.
Chorus :
جوقة:
J'vais pas t'mentir, j'suis pas vraiment ton prince charmant,
لن أكذب عليك، أنا لست أميرك الساحر حقًا،
si tu veut bien sortir avec moi c'est pour le pire
إذا كنت تريد الخروج معي فهذا للأسوأ
j'n'ai rien a t'offrir a part des mauvais souvenirs,
ليس لدي ما أقدمه لك سوى الذكريات السيئة،
ca sera p'tete pas tous les jours la fete,
لن تكون حفلة كل يوم،
j'suis qu'un homme j'reflechi pas toujours avec ma tete.
أنا مجرد رجل، لا أفكر برأسي دائمًا.
Maintenant, tu sais a quoi t'en tenir,
الآن أنت تعرف ما يمكن توقعه،
si tu veut sortir avec moi c'est pour le pire.
إذا كنت تريد الخروج معي فهذا للأسوأ.
Verse 3 :
الآية 3:
Bon, desfois j'me tromperais de nom parceque j'kiff encore mon ex
حسنًا، أحيانًا أخطئ في الاسم لأنني مازلت أحب حبيبي السابق
alors j't'appelerais p't'etre par son prenom,
لذا ربما سأناديك باسمك الأول،
desfois j'rentrerais a l'aube avec 12 grammes dans l'sang,
أحيانًا أعود إلى المنزل عند الفجر وفي دمي 12 جرامًا،
d'temps en temps j'penserais a une autre quand on couchera ensemble.
من وقت لآخر سأفكر في فكرة أخرى عندما ننام معًا.
Tu verra jamais mes parent et j'veut pas rencontrer les tiens,
لن ترى والدي أبدًا ولا أريد أن ألتقي بوالديك،
j'veut pas qu'on cree des liens, j'te previens,
لا أريد أن نقوم بإنشاء روابط، أنا أحذرك،
si tu m'dit je t'aime j'te repondrais je t'aime bien.
إذا قلت لي أنني أحبك سأقول أنني معجب بك.
Si tu veut des calins des l'matin c'est mort j'dors j'fait rien,
إذا كنت تريد الحضن في الصباح فهو ميت وأنا أنام ولا أفعل أي شيء،
si tu cherches quelqu'un pour confier tes problemes suis une therapie,
إذا كنت تبحث عن شخص تثق فيه بمشاكلك، فأنا في العلاج،
j'ai plus d'batteries des qu'tu commences a raconter ta vie
لن يعد لدي بطاريات بمجرد أن تبدأ في سرد قصة حياتك
si tu croit qu't'es enceinte j'disparait comme par magie
إذا كنت تعتقد أنك حامل سأختفي مثل السحر
j'aurait changer d'adresse avant qu'tu soit rentree d'la pharmacie
كنت سأغير عنواني قبل عودتك من الصيدلية
c'est l'amour a sens unique j'donne pas d'signes d'affection
إنه حب من طرف واحد، ولا أبدي علامات المودة
en public tu passes apres mes potes et ma musique
في العلن، تلاحق أصدقائي وموسيقاي
ca commence par bebe p'tite puce princesse mon ange
يبدأ الأمر بالطفلة الصغيرة، الأميرة الصغيرة، ملاكي
ca fini par ou t'etait p'tite CHUUUT quand es-ce qu'on mange?
انتهى الأمر أين كنت شووت الصغير متى أكلنا؟
Chorus :
جوقة:
J'vais pas t'mentir, j'suis pas vraiment ton prince charmant,
لن أكذب عليك، أنا لست أميرك الساحر حقًا،
si tu veut bien sortir avec moi c'est pour le pire
إذا كنت تريد الخروج معي فهذا للأسوأ
j'n'ai rien a t'offrir a part des mauvais souvenirs,
ليس لدي ما أقدمه لك سوى الذكريات السيئة،
ca sera p'tete pas tous les jours la fete,
لن تكون حفلة كل يوم،
j'suis qu'un homme j'reflechi pas toujours avec ma tete.
أنا مجرد رجل، لا أفكر برأسي دائمًا.
Maintenant, tu sais a quoi t'en tenir,
الآن أنت تعرف ما يمكن توقعه،
si tu veut sortir avec moi c'est pour le pire.
إذا كنت تريد الخروج معي فهذا للأسوأ.
J'suis pas ton prince charmant
أنا لست أميرك الساحر
j'suis pas ton prince charmant
أنا لست أميرك الساحر
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
