Gurbet Songtekst Nederlandse Vertaling

Orhan Gencebay-Gurbet

by Orhan Gencebay

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Orhan Gencebay Gurbet

Gurbet elde hasta düştüm ağlarım
Ik werd ziek in vreemde landen en huilde
Şu gönül kahrını çekemez oldum
Ik kan dit hartzeer niet verdragen
Açılmış yarama ateş bağlarım
Ik bind vuur aan mijn open wond
Ask sırrını yare açamaz oldum
Ik kan het geheim van de liefde aan niemand onthullen
Bir güzelin mecnunuyum efendim
Ik ben geobsedeerd door schoonheid, meneer.
Sel bastı ovamı yıkıldı bendim
Mijn vlakte kwam onder water te staan en ik werd vernietigd
Derdimi bilmiyom ben kendi kendim
Ik weet niet wat er met mij aan de hand is, ik sta er alleen voor
Dert ile sevdiğim için seçemez oldum
Ik kan niet kiezen omdat ik van problemen hou
Kaşların kemandır kipriğin oktur
Je wenkbrauwen zijn violen, je wimpers zijn pijlen
Bilinmez dertlerim sayısı çoktur
Ik heb veel onbekende problemen.
Bilirim sevdiğim ettiğin haktır
Ik weet dat wat ik liefheb goed is
Gönül sana bağlı kaçamaz oldum
Mijn hart is aan jou verbonden, ik kan niet ontsnappen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.