Bright Idea Paroles Traduction Française

Orson - Idée brillante

by Orson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Orson Bright Idea

Orson ? Bright Idea
Orson ? Idée lumineuse
Intro:
Introduction :
C#m7 (w/ h.o) F# (w/ h.o)
C#m7 (avec h.o) F# (avec h.o)
Verse 1:
Verset 1 :
C#m7 (w/ h.o)
C#m7 (avec h.o)
Did somebody tell you what I couldn't tell you
Est-ce que quelqu'un t'a dit ce que je ne pouvais pas te dire
F# (w/ h.o)
F# (avec h.o)
I hope they did I hope they didn't
J'espère qu'ils l'ont fait, j'espère que non
C#m7 (w/ h.o)
C#m7 (avec h.o)
Well I oughta regret it or should I forget it
Eh bien, je devrais le regretter ou devrais-je l'oublier
F# (w/ h.o)
F# (avec h.o)
Whatever this is it feels electric
Quoi que ce soit, c'est électrique
C#m7 (w/ h.o)
C#m7 (avec h.o)
You shot me a sweet look gave me your yearbook
Tu m'as lancé un doux regard, tu m'as donné ton annuaire
F# (w/ h.o)
F# (avec h.o)
Told me to sign it, it was a signal
M'a dit de le signer, c'était un signal
C#m7 (w/ h.o)
C#m7 (avec h.o)
But I couldn't find the words
Mais je n'ai pas trouvé les mots
F# (w/ h.o)
F# (avec h.o)
I just couldn't find the nerve as usual
Je n'arrivais tout simplement pas à trouver le courage comme d'habitude
Chorus:
Chœur :
Here's my bright idea
Voici ma brillante idée
I'll just disappear
je vais juste disparaître
I'll just fly away from here
Je vais juste m'envoler d'ici
C#m7 (w/ h.o) F# (w/ h.o)
C#m7 (avec h.o) F# (avec h.o)
C#m7 (w/ h.o) F# (w/ h.o)
C#m7 (avec h.o) F# (avec h.o)
Verse 2:
Verset 2 :
And now you're in Hollywood right in my neighbourhood
Et maintenant tu es à Hollywood, juste dans mon quartier
Things are really looking up for you
Les choses s'améliorent vraiment pour toi
An army of managers and lots of pretty boys lining up
Une armée de managers et plein de jolis garçons qui font la queue
To read for you
A lire pour vous
Oh, I'm pretty sure that it was you that I bumped into just the other day
Oh, je suis presque sûr que c'est toi que j'ai croisé par hasard l'autre jour
At the record store
Au disquaire
But I still don't have a clue I just couldn't talk to you
Mais je n'en ai toujours aucune idée, je ne pouvais tout simplement pas te parler
As usual
Comme d'habitude
Bridge:
Pont :
So I come to your event in my well rehearsed mystique
Alors je viens à votre événement dans ma mystique bien répétée
I show up an hour late but I've been ready for a week
J'arrive avec une heure de retard mais je suis prêt depuis une semaine
And you float into the hallway like some neon silhouette
Et tu flottes dans le couloir comme une silhouette au néon
I'm slowly losing oxygen and my hands are soaking wet
Je perds lentement de l'oxygène et mes mains sont trempées
all the cameras and reporters piling up on one another
toutes les caméras et les journalistes s'entassent les uns sur les autres
just to get a look at you they all want an interview
juste pour te voir, ils veulent tous une interview
Then I make my move push them out of my way
Puis je fais mon geste, je les pousse hors de mon chemin
but I still just don't know what to sa---------y
mais je ne sais toujours pas quoi dire ---------y
Chorus x 2
Chœur x 2
Hows that then?
Comment ça alors ?
First tab - mail me with comments gaz.wills@hotmail.co.uk
Premier onglet - envoyez-moi un e-mail avec des commentaires gaz.wills@hotmail.co.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.