Bright Idea Versuri Traducere în Română

Orson - Idee strălucitoare

by Orson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Orson Bright Idea

Orson ? Bright Idea
Orson? Idee strălucitoare
Intro:
Introducere:
C#m7 (w/ h.o) F# (w/ h.o)
C#m7 (cu h.o) F# (cu h.o)
Verse 1:
Versetul 1:
C#m7 (w/ h.o)
C#m7 (cu h.o)
Did somebody tell you what I couldn't tell you
Ți-a spus cineva ce nu am putut să-ți spun
F# (w/ h.o)
F# (cu h.o)
I hope they did I hope they didn't
Sper că au făcut-o, sper că nu au făcut-o
C#m7 (w/ h.o)
C#m7 (cu h.o)
Well I oughta regret it or should I forget it
Ar trebui să regret sau ar trebui să uit
F# (w/ h.o)
F# (cu h.o)
Whatever this is it feels electric
Oricare ar fi acesta, se simte electric
C#m7 (w/ h.o)
C#m7 (cu h.o)
You shot me a sweet look gave me your yearbook
Mi-ai aruncat o privire dulce mi-ai dat anuarul tău
F# (w/ h.o)
F# (cu h.o)
Told me to sign it, it was a signal
Mi-a spus să-l semnez, a fost un semnal
C#m7 (w/ h.o)
C#m7 (cu h.o)
But I couldn't find the words
Dar nu am găsit cuvintele
F# (w/ h.o)
F# (cu h.o)
I just couldn't find the nerve as usual
Pur și simplu nu am putut găsi nervii ca de obicei
Chorus:
Refren:
Here's my bright idea
Iată ideea mea strălucitoare
I'll just disappear
Pur și simplu voi dispărea
I'll just fly away from here
Voi zbura de aici
C#m7 (w/ h.o) F# (w/ h.o)
C#m7 (cu h.o) F# (cu h.o)
C#m7 (w/ h.o) F# (w/ h.o)
C#m7 (cu h.o) F# (cu h.o)
Verse 2:
Versetul 2:
And now you're in Hollywood right in my neighbourhood
Și acum ești la Hollywood chiar în cartierul meu
Things are really looking up for you
Lucrurile sunt cu adevărat bune pentru tine
An army of managers and lots of pretty boys lining up
O armată de manageri și o mulțime de băieți drăguți la coadă
To read for you
Să citesc pentru tine
Oh, I'm pretty sure that it was you that I bumped into just the other day
Oh, sunt destul de sigur că tu ai fost cel care m-am lovit chiar zilele trecute
At the record store
La magazinul de discuri
But I still don't have a clue I just couldn't talk to you
Dar încă nu am idee că nu am putut vorbi cu tine
As usual
Ca de obicei
Bridge:
Pod:
So I come to your event in my well rehearsed mystique
Așa că vin la evenimentul tău în mistica mea bine repetită
I show up an hour late but I've been ready for a week
Apar cu o oră întârziere, dar sunt gata de o săptămână
And you float into the hallway like some neon silhouette
Și plutești pe hol ca o siluetă de neon
I'm slowly losing oxygen and my hands are soaking wet
Îmi pierd încet oxigen și mâinile îmi sunt ude
all the cameras and reporters piling up on one another
toate camerele de luat vederi și reporterii strângându-se una peste alta
just to get a look at you they all want an interview
doar pentru a te arunca o privire, toți vor un interviu
Then I make my move push them out of my way
Apoi fac mișcarea mea să-i împing din drum
but I still just don't know what to sa---------y
dar încă nu știu ce să spun---------y
Chorus x 2
Refren x 2
Hows that then?
Cum e atunci?
First tab - mail me with comments gaz.wills@hotmail.co.uk
Prima filă - trimiteți-mi un e-mail cu comentarii gaz.wills@hotmail.co.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.