Tramp Liedtext Deutsche Übersetzung

Otis Redding – Tramp

by Otis Redding

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Otis Redding Tramp

...TRAMP... by Otis Redding
...TRAMP... von Otis Redding
(with Carla Thomas)
(mit Carla Thomas)
*from 'King & Queen' (1967)*
*aus „King & Queen“ (1967)*
Verse 1:
Vers 1:
C7 (n.c)
C7 (n.c.)
Tramp!
Landstreicher!
What you call me?
Wie nennst du mich?
Tramp.
Tramp.
You didn't!
Das hast du nicht getan!
You don't wear continental clothes,
Du trägst keine kontinentale Kleidung,
Or Stetson hats.
Oder Stetson-Hüte.
Well I tell you one dog-gone thing,
Nun, ich sage dir eine verdammte Sache,
It makes me feel good to know one thing;
Es gibt mir ein gutes Gefühl, eines zu wissen;
I know I'm a...
Ich weiß, ich bin ein...
Lover.
Liebhaber.
Matter of opinion,
Ansichtssache,
That's all right,
Das ist alles in Ordnung,
Mama was, Papa too,
Mama war, Papa auch,
And I'm the only child,
Und ich bin das einzige Kind,
Lovin' is all I know to do.
Lieben ist alles, was ich tun kann.
I know to do.
Ich weiß, dass ich es tun muss.
Verse 2:
Vers 2:
C7 (n.c)
C7 (n.c.)
You know,
Du weißt schon,
What, Otis?
Was, Otis?
What?
Was?
You're country,
Du bist Land,
That's all right,
Das ist alles in Ordnung,
You straight from the Georgia woods,
Du kommst direkt aus den Wäldern von Georgia,
That's good,
Das ist gut,
You know what?
Weißt du was?
You wear overalls and big old Brogan shoes,
Du trägst Overalls und große alte Brogan-Schuhe,
And you need a haircut, tramp.
Und du brauchst einen Haarschnitt, Landstreicher.
Haircut?
Haarschnitt?
Woman, you foolin',
Frau, du Idiot,
Ooh, I'm a...
Ooh, ich bin ein...
Lover,
Liebhaber,
Mama was, Grandmama, Papa too,
Mama war, Oma, Papa auch,
Boogaloo, all that stuff.
Boogaloo, all das Zeug.
And I'm the only Son-of-a-gun,
Und ich bin der einzige Waffensohn,
This side of the sun.
Diese Seite der Sonne.
Verse 3:
Vers 3:
C7 (n.c)
C7 (n.c.)
Tramp!
Landstreicher!
You know what, Otis?
Weißt du was, Otis?
I don't care what you say;
Es ist mir egal, was du sagst;
You're still a tramp.
Du bist immer noch ein Landstreicher.
What?
Was?
That's right,
Das ist richtig,
You haven't even got a fat bankroll,
Du hast nicht einmal eine dicke Bankroll,
In your pocket,
In deiner Tasche,
You probably haven't even,
Du hast es wahrscheinlich noch nicht einmal getan,
Got Twenty-five cents.
Habe fünfundzwanzig Cent bekommen.
I got six Cadillacs, five Lincolns,
Ich habe sechs Cadillacs, fünf Lincolns,
Four Fords, six Mercuries,
Vier Fords, sechs Mercuries,
Three T-Birds...Mustang,
Drei T-Vögel...Mustang,
Ooh, I'm a...
Ooh, ich bin ein...
Lover,
Liebhaber,
Mama was, Papa too.
Mama war es, Papa auch.
I tell you one thing;
Ich sage Ihnen eines;
Well tell me,
Nun sag mir,
I'm the only, Son-of-a-gun,
Ich bin der Einzige, Sohn einer Waffe,
This side of the sun.
Diese Seite der Sonne.
Coda:
Coda:
You're a tramp, Otis.
Du bist ein Landstreicher, Otis.
No I'm not.
Nein, bin ich nicht.
I don't care what you say;
Es ist mir egal, was du sagst;
You're still a tramp.
Du bist immer noch ein Landstreicher.
What's wrong with that?
Was ist daran falsch?
Look here.
Schauen Sie hier.
You ain't got no money,
Du hast kein Geld,
I got everything,
Ich habe alles,
You can't buy me all those minks and sables,
Du kannst mir nicht all diese Nerze und Zobel kaufen,
And all that stuff I want,
Und all das Zeug, das ich will,
I can buy you minks, rats,
Ich kann euch Nerze und Ratten kaufen,
Frogs, squirrels, rabbits,
Frösche, Eichhörnchen, Kaninchen,
Anything you want, woman.
Alles was du willst, Frau.
Look, you can go out in the Georgia woods,
Schauen Sie, Sie können in die Wälder von Georgia gehen,
And find them, baby,
Und finde sie, Baby,
Oh, you foolin',
Oh, du Idiot,
You're still a tramp,
Du bist immer noch ein Landstreicher,
That's all right,
Das ist alles in Ordnung,
You a tramp, Otis, you just a tramp.
Du bist ein Landstreicher, Otis, du bist nur ein Landstreicher.
That's all right,
Das ist alles in Ordnung,
You wear overalls, you need a haircut, baby,
Du trägst Overalls, du brauchst einen Haarschnitt, Baby,
Cut off some of that hair off your head,
Schneiden Sie einige dieser Haare von Ihrem Kopf ab,
You think you a lover, huh?
Du hältst dich für einen Liebhaber, oder?
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.