Tramp Testo Traduzione Italiana
Otis Redding - Il vagabondo
by Otis Redding
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...TRAMP... by Otis Redding
...TRAMP... di Otis Redding
(with Carla Thomas)
(con Carla Tommaso)
*from 'King & Queen' (1967)*
*da "Il re e la regina" (1967)*
Verse 1:
Verso 1:
C7 (n.c)
C7 (n.d.)
Tramp!
Vagabondo!
What you call me?
Come mi chiami?
Tramp.
Vagabondo.
You didn't!
Non l'hai fatto!
You don't wear continental clothes,
Non indossi abiti continentali,
Or Stetson hats.
Oppure i cappelli Stetson.
Well I tell you one dog-gone thing,
Beh, ti dico una cosa che non c'è più,
It makes me feel good to know one thing;
Mi fa sentire bene sapere una cosa;
I know I'm a...
So di essere un...
Lover.
Amante.
Matter of opinion,
Questione di opinioni,
That's all right,
Va tutto bene,
Mama was, Papa too,
La mamma lo era, anche il papà,
And I'm the only child,
E io sono l'unico figlio,
Lovin' is all I know to do.
Amare è tutto quello che so fare.
I know to do.
So cosa fare.
Verse 2:
Verso 2:
C7 (n.c)
C7 (n.d.)
You know,
lo sai,
What, Otis?
Cosa, Otis?
What?
Che cosa?
You're country,
il tuo paese,
That's all right,
Va tutto bene,
You straight from the Georgia woods,
Tu direttamente dai boschi della Georgia,
That's good,
va bene
You know what?
Sai cosa?
You wear overalls and big old Brogan shoes,
Indossi una tuta e delle vecchie e grandi scarpe Brogan,
And you need a haircut, tramp.
E tu hai bisogno di un taglio di capelli, vagabondo.
Haircut?
Taglio di capelli?
Woman, you foolin',
Donna, stupida,
Ooh, I'm a...
Ooh, sono un...
Lover,
amante,
Mama was, Grandmama, Papa too,
La mamma era, la nonna, anche il papà,
Boogaloo, all that stuff.
Boogaloo, tutta quella roba.
And I'm the only Son-of-a-gun,
E io sono l'unico figlio di una pistola,
This side of the sun.
Da questa parte del sole.
Verse 3:
Verso 3:
C7 (n.c)
C7 (n.d.)
Tramp!
Vagabondo!
You know what, Otis?
Sai una cosa, Otis?
I don't care what you say;
Non mi interessa quello che dici;
You're still a tramp.
Sei ancora un vagabondo.
What?
Che cosa?
That's right,
è vero,
You haven't even got a fat bankroll,
Non hai nemmeno un grosso bankroll,
In your pocket,
Nella tua tasca,
You probably haven't even,
Probabilmente non l'hai nemmeno fatto
Got Twenty-five cents.
Ho venticinque centesimi.
I got six Cadillacs, five Lincolns,
Ho sei Cadillac, cinque Lincoln,
Four Fords, six Mercuries,
Quattro Ford, sei Mercuri,
Three T-Birds...Mustang,
Tre T-Bird...Mustang,
Ooh, I'm a...
Ooh, sono un...
Lover,
amante,
Mama was, Papa too.
La mamma lo era, anche il papà.
I tell you one thing;
Ti dico una cosa;
Well tell me,
Beh, dimmi,
I'm the only, Son-of-a-gun,
Sono l'unico, figlio di una pistola,
This side of the sun.
Da questa parte del sole.
Coda:
Coda:
You're a tramp, Otis.
Sei un vagabondo, Otis.
No I'm not.
No, non lo sono.
I don't care what you say;
Non mi interessa quello che dici;
You're still a tramp.
Sei ancora un vagabondo.
What's wrong with that?
Cosa c'è di sbagliato in questo?
Look here.
Guarda qui.
You ain't got no money,
Non hai soldi,
I got everything,
ho tutto,
You can't buy me all those minks and sables,
Non puoi comprarmi tutti quei visoni e zibellini,
And all that stuff I want,
E tutta quella roba che voglio,
I can buy you minks, rats,
Posso comprarti visoni, ratti,
Frogs, squirrels, rabbits,
Rane, scoiattoli, conigli,
Anything you want, woman.
Tutto quello che vuoi, donna.
Look, you can go out in the Georgia woods,
Senti, puoi uscire nei boschi della Georgia,
And find them, baby,
E trovali, tesoro,
Oh, you foolin',
Oh, stupido,
You're still a tramp,
Sei ancora un vagabondo
That's all right,
Va tutto bene,
You a tramp, Otis, you just a tramp.
Sei un vagabondo, Otis, sei solo un vagabondo.
That's all right,
Va tutto bene,
You wear overalls, you need a haircut, baby,
Indossi una tuta, hai bisogno di un taglio di capelli, tesoro,
Cut off some of that hair off your head,
Tagliati un po' di quei capelli dalla testa,
You think you a lover, huh?
Pensi di essere un amante, eh?
(Repeat to Fade)
(Ripetere per sfumare)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMI D'ACORDO:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.