Tramp 歌詞 日本語訳

オーティス・レディング - トランプ

by Otis Redding

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Otis Redding Tramp

...TRAMP... by Otis Redding
...TRAMP... オーティス・レディング著
(with Carla Thomas)
(カーラ・トーマスと)
*from 'King & Queen' (1967)*
*『キング&クイーン』(1967)より*
Verse 1:
1節:
C7 (n.c)
C7 (n.c)
Tramp!
トランプ!
What you call me?
私を何と呼んでいますか?
Tramp.
トランプ。
You didn't!
そうではありませんでした!
You don't wear continental clothes,
あなたは大陸風の服を着ていません。
Or Stetson hats.
ステットソンの帽子とか。
Well I tell you one dog-gone thing,
さて、一つだけ残念なことを言いますが、
It makes me feel good to know one thing;
あることを知ると気分が良くなります。
I know I'm a...
私は...
Lover.
恋人。
Matter of opinion,
意見の問題ですが、
That's all right,
大丈夫です、
Mama was, Papa too,
ママも、パパも、
And I'm the only child,
そして私は一人っ子で、
Lovin' is all I know to do.
私ができることは愛することだけだ。
I know to do.
やるべきことはわかっています。
Verse 2:
2節:
C7 (n.c)
C7 (n.c)
You know,
ご存知の通り、
What, Otis?
オーティス、何?
What?
何?
You're country,
あなたは田舎です、
That's all right,
大丈夫です、
You straight from the Georgia woods,
あなたはジョージアの森から来たばかりです、
That's good,
それはいいですね、
You know what?
知っていますか?
You wear overalls and big old Brogan shoes,
あなたはオーバーオールと大きな古いブローガンの靴を履いています。
And you need a haircut, tramp.
それと、散髪も必要だよ、浮浪者。
Haircut?
散髪?
Woman, you foolin',
女、バカだね、
Ooh, I'm a...
ああ、私は...
Lover,
恋人よ、
Mama was, Grandmama, Papa too,
ママも、おばあちゃんも、パパも、
Boogaloo, all that stuff.
ブーガルー、そのすべて。
And I'm the only Son-of-a-gun,
そして私は唯一の銃の息子です、
This side of the sun.
太陽のこちら側。
Verse 3:
3節:
C7 (n.c)
C7 (n.c)
Tramp!
トランプ!
You know what, Otis?
わかるか、オーティス?
I don't care what you say;
あなたが何を言おうと私は気にしません。
You're still a tramp.
あなたはまだ浮浪者です。
What?
何?
That's right,
そうです、
You haven't even got a fat bankroll,
多額の資金さえ持っていないのに、
In your pocket,
ポケットの中に、
You probably haven't even,
おそらくまだやったことがないかもしれませんが、
Got Twenty-five cents.
25セントもらいました。
I got six Cadillacs, five Lincolns,
私はキャデラックを6台、リンカーンを5台持っています。
Four Fords, six Mercuries,
フォード4台、マーキュリー6台、
Three T-Birds...Mustang,
3 つの T バード...マスタング、
Ooh, I'm a...
ああ、私は...
Lover,
恋人よ、
Mama was, Papa too.
ママもそうだったし、パパもそうだった。
I tell you one thing;
一つだけ言っておきます。
Well tell me,
まあ、教えてください、
I'm the only, Son-of-a-gun,
私はただ一人、銃の息子、
This side of the sun.
太陽のこちら側。
Coda:
コーダ:
You're a tramp, Otis.
あなたは浮浪者だよ、オーティス。
No I'm not.
いいえ、そうではありません。
I don't care what you say;
あなたが何を言おうと私は気にしません。
You're still a tramp.
あなたはまだ浮浪者です。
What's wrong with that?
それの何が問題なのでしょうか?
Look here.
ここを見てください。
You ain't got no money,
あなたはお金がないわけではありません、
I got everything,
全てを手に入れた、
You can't buy me all those minks and sables,
ミンクやクロテンを全部買ってもらうことはできない、
And all that stuff I want,
そして私が欲しいものはすべて、
I can buy you minks, rats,
ミンクやネズミを買ってあげるよ
Frogs, squirrels, rabbits,
カエル、リス、ウサギ、
Anything you want, woman.
欲しいものは何でもあります、女性。
Look, you can go out in the Georgia woods,
ほら、ジョージアの森に出かけてもいいよ、
And find them, baby,
そして彼らを見つけてください、ベイビー、
Oh, you foolin',
ああ、バカね、
You're still a tramp,
あなたはまだ浮浪者です、
That's all right,
大丈夫です、
You a tramp, Otis, you just a tramp.
あなたは浮浪者です、オーティス、あなたはただの浮浪者です。
That's all right,
大丈夫です、
You wear overalls, you need a haircut, baby,
オーバーオールを着て、散髪が必要だよ、ベイビー、
Cut off some of that hair off your head,
頭の髪の毛の一部を切り落として、
You think you a lover, huh?
恋人だと思っているんですね?
(Repeat to Fade)
(フェードまで繰り返す)
CHORD DIAGRAMS:
コードダイアグラム:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.