Try A Little Tenderness Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Otis Redding - Spróbuj trochę czułości

by Otis Redding

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Otis Redding Try A Little Tenderness

...TRY A LITTLE TENDERNESS... by Otis Redding
...SPRÓBUJ TROCHĘ CZUŁOŚCI... by Otis Redding
*from 'The Otis Redding Dictionary of Soul' (1966)*
*z „Słownika duszy Otisa Reddinga” (1966)*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Oh, she may be weary;
Och, może być zmęczona;
Them young girls, they do get weary,
Te młode dziewczyny, one naprawdę się męczą,
Wearing that same old shaggy dress.
Nosząc tę samą starą, kudłatą sukienkę.
But when she gets weary;
Ale kiedy się zmęczy;
Try a little tenderness.
Spróbuj trochę czułości.
Verse 2:
Werset 2:
You know, she's waiting; just an-ticipating,
Wiesz, ona czeka; po prostu czekam,
The thing that she'll never, never, never, never posses, yeah, yeah.
Rzecz, której nigdy, nigdy, nigdy, nigdy nie będzie posiadać, tak, tak.
But while she's there waiting, and without them,
Ale kiedy ona tam czeka i bez nich,
Try a little tenderness, that's all you got to do.
Spróbuj trochę czułości, to wszystko, co musisz zrobić.
Bridge:
Most:
It's not just sentimental, no, no, no;
To nie jest tylko sentymentalne, nie, nie, nie;
She has her griefs and cares.
Ma swoje smutki i troski.
But the soft words; they are spoke so gentle, yeah,
Ale miękkie słowa; mówią tak delikatnie, tak,
It makes it easier, easier to bear.
Dzięki temu jest łatwiej, łatwiej to znieść.
Verse 3:
Werset 3:
You won't regret it, no, no;
Nie pożałujesz, nie, nie;
Young girls, they, don't forget it;
Młode dziewczyny, one o tym nie zapominają;
Love is their whole happi-ness.
Miłość jest ich całym szczęściem.
But its all so easy;
Ale wszystko jest takie proste;
All you got to do is try, try a little tenderness yeah.
Wszystko, co musisz zrobić, to spróbować, spróbować trochę czułości, tak.
All you gotta, do is dance, and hold her where you want her.
Wszystko, co musisz zrobić, to tańczyć i trzymać ją tam, gdzie chcesz.
Coda:
Kod:
Squeeze her, don't tease her,
Ściśnij ją, nie drażnij jej,
Never leave her, now get to her;
Nigdy jej nie zostawiaj, teraz do niej dojdź;
Got, got, got to try a little tenderness, yeah, yeah,
Mam, muszę, muszę spróbować trochę czułości, tak, tak,
You got to know how to love her bad, take this advice, man, you got to...
Musisz nauczyć się ją mocno kochać, posłuchaj tej rady, stary, musisz...
Squeeze her, don't tease her,
Ściśnij ją, nie drażnij jej,
Never leave, you got to hold her,
Nigdy nie odchodź, musisz ją trzymać,
Brother sometimes(?) try a little tenderness, yeah, yeah,
Bracie czasami(?) spróbuj trochę czułości, tak, tak,
You got to know how to love her bad, don't lose her, no, no.
Musisz wiedzieć jak ją mocno kochać, nie stracić jej, nie, nie.
You got to love her, tease her, always please her.
Musisz ją kochać, drażnić ją, zawsze ją zadowalać.
D (n.C) G
D (n.C) G
Got to try, now, now, now, try, try a little tenderness, yeah,
Muszę spróbować, teraz, teraz, teraz, spróbować, spróbować trochę czułości, tak,
Watch me groove, you got to know what to do, man, take this advice;
Patrz, jak się radzę, musisz wiedzieć, co robić, stary, posłuchaj tej rady;
You gotta, love her, squeeze, don't you tease my baby...
Musisz ją kochać, ściskać, nie drażnij mojego dziecka...
(Fade)
(Zanikanie)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.