Clumsy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Matka Boża Pokoju - Niezdarna
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From rapears@ibm.net Thu May 8 10:16:33 1997
Od rapears@ibm.net czwartek, 8 maja, 10:16:33 1997
Date: Fri, 21 Mar 1997 06:37:52 GMT
Data: piątek, 21 marca 1997, 06:37:52 GMT
From: Hunter Pearson
Od: Huntera Pearsona
To: guitar@olga.net
Do: gitara@olga.net
Subject: TAB: "Clumsy" by "Our Lady Peace"
Temat: TAB: „Niezdarny” autorstwa „Matki Bożej Pokoju”
Clumsy
Niezdarny
Off their CD titled: Clumsy
Z ich płyty CD zatytułowanej: Clumsy
Tuned down 1/2 step (Eb, Ab, Db, Gb, Bb, Eb)
Zmniejszono o 1/2 stopnia (Eb, Ab, Db, Gb, Bb, Eb)
Intro is played on the piano. For anyone who cares, the
Intro grane jest na fortepianie. Dla każdego, kogo to obchodzi,
notes are coming from the following chords: F#m, E, than F#m again
nuty pochodzą z akordów: F#m, E, potem znowu F#m
Verse:
Werset:
Throw away the radio suitcase that keeps you awake
Wyrzuć walizkę z radiem, która nie pozwala ci zasnąć
Hide the telephone telephone telephone in case you
Ukryj telefon telefon na wypadek gdybyś
Realize that sometimes you're just not okay
Zdaj sobie sprawę, że czasami po prostu nie jesteś w porządku
You level off, you level off, you level off but it's not alright now
Wyrównujesz poziom, wyrównujesz poziom, wyrównujesz poziom, ale teraz nie jest w porządku
You need to understand
Musisz zrozumieć
There's nothing strange about this
Nie ma w tym nic dziwnego
You need to know your friends
Musisz znać swoich przyjaciół
You need to know that
Musisz to wiedzieć
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
I'll be waving my hand watching you drown
Będę machał ręką, patrząc, jak toniesz
Watching you scream quiet or loud
Patrzę, jak krzyczysz cicho lub głośno
Chorus:
Chór:
Maybe you should sleep
Może powinieneś spać
And maybe you just need a friend
A może po prostu potrzebujesz przyjaciela
As clumsy as you've been
Tak niezdarny, jak zawsze
There's no-one laughing
Nikt się nie śmieje
You will be safe in here
Będziesz tu bezpieczny
You will be safe in here
Będziesz tu bezpieczny
Second Verse:
Drugi werset:
Throw away this very old shoelace
Wyrzuć tę bardzo starą sznurówkę
That tripped you again
To znowu cię zmartwiło
Try and shrug it off, shrug it off, shrug it off
Spróbuj wzruszyć ramionami, wzruszyć ramionami, wzruszyć ramionami
It's only skin now
To teraz tylko skóra
You need to understand
Musisz zrozumieć
There's nothing fake about this
Nie ma w tym nic fałszywego
You need to let me in
Musisz mnie wpuścić
I'm watching you
Obserwuję cię
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
I'll be waving my hand watching you drown
Będę machał ręką, patrząc, jak toniesz
Watching you scream no one's around
Patrzę jak krzyczysz, że nikogo nie ma w pobliżu
Chorus:
Chór:
Maybe you should sleep
Może powinieneś spać
And maybe you just need a friend
A może po prostu potrzebujesz przyjaciela
As clumsy as you've been
Tak niezdarny, jak zawsze
There's no-one laughing
Nikt się nie śmieje
You will be safe in here
Będziesz tu bezpieczny
You will be safe in
Będziesz bezpieczny
Bridge:
Most:
Oooh ooh ooh oooh
Ooch ooch ooch ooch
Oooh ooh ooh oooh
Ooch ooch ooch ooch
Oooh ooh ooh oooh
Ooch ooch ooch ooch
Oooh ooh ooh oooh
Ooch ooch ooch ooch
Oooh ooh ooh oooh
Ooch ooch ooch ooch
Oooh ooh ooh oooh
Ooch ooch ooch ooch
La-la-i-ya-i
La-la-i-ya-i
La-i-ya
La-i-ya
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
I'll be waving my hand watching you drown
Będę machał ręką, patrząc, jak toniesz
Watching you scream quiet or loud
Patrzę, jak krzyczysz cicho lub głośno
Chorus:
Chór:
Maybe you should sleep
Może powinieneś spać
And maybe you just need a friend
A może po prostu potrzebujesz przyjaciela
As clumsy as you've been
Tak niezdarny, jak zawsze
There's no-one laughing
Nikt się nie śmieje
You will be safe in here
Będziesz tu bezpieczny
You will be safe in here
Będziesz tu bezpieczny
You will be safe in here
Będziesz tu bezpieczny
In here
Tutaj
In here
Tutaj
In here
Tutaj
In here
Tutaj
In here
Tutaj
In here
Tutaj
The End
Koniec
Chords:
Akordy:
Questions, comments, corrections, requests? E-mail me at rapears@ibm.net
Pytania, uwagi, poprawki, prośby? Wyślij mi e-mail na adres rapears@ibm.net
_______
________
______/
______/
From dduva@freenet.npiec.on.ca Mon May 12 14:04:52 1997
Od dduva@freenet.npiec.on.ca Pon. 12 maja, 14:04:52 1997
Date: Wed, 30 Apr 1997 23:11:26 -0400 (EST)
Data: środa, 30 kwietnia 1997 23:11:26 -0400 (EST)
From: dave
Od: dave
To: guitar@olga.net
Do: gitara@olga.net
Subject: CRD: "Clumsy" by Our Lady Peace
Temat: CRD: „Niezdarne” w wykonaniu Matki Bożej Pokoju
Our Lady Peace : Clumsy
Matka Boża Pokoju: Niezdarna
Most chords were figured out by Shawn Severin .
Większość akordów została wymyślona przez Shawna Severina.
Tab and arrangement by Dave D'Uva .
Zakładka i aranżacja: Dave D'Uva.
Questions, comments and corrections are welcome.
Pytania, komentarze i poprawki są mile widziane.
tune down 1/2 step: Eb Ab Db Gb Bb Eb
ścisz o 1/2 kroku: Eb Ab Db Gb Bb Eb
chords used:
użyte akordy:
A5sus: X02200 AsusaddF#: 202200 A*: X02255
A5sus: X02200 AsusaddF#: 202200 A*: X02255
B5sus: X24400 C#5sus: X46600 D: XX0232
B5sus: X24400 C#5sus: X46600 D: XX0232
E5sus: 022X00 F#: 244XXX G: 320033
E5sus: 022X00 F#: 244XXX G: 320033
G#5: 466XXX (open): 000030
G#5: 466XXX (otwarty): 000030
- I'm not sure what the proper name of the A* chord is.
- Nie jestem pewien, jaka jest właściwa nazwa akordu A*.
- I shortened all the "sus" and "5" chord names. So when you see "A" in
- Skróciłem wszystkie nazwy akordów „sus” i „5”. Więc kiedy zobaczysz „A” w
the song, it's really A5sus as stated above. I hope this doesn't cause any
piosenka, to tak naprawdę A5sus, jak wspomniano powyżej. Mam nadzieję, że to nie spowoduje żadnego
confusion, but there just wasn't enough space for the full names.
zamieszanie, ale zabrakło miejsca na pełne nazwiska.
- (open) obviously isn't a real chord, it just what's played in the bridge.
- (otwarty) oczywiście nie jest to prawdziwy akord, tylko ten, który jest grany na moście.
- The rhythm might be pretty hard to get used to, so listen to the CD.
- Rytm może być dość trudny do przyzwyczajenia, więc posłuchajcie płyty CD.
- In the chorus, throw in some open high E and B strings to make it
- W refrenie dodaj kilka otwartych wysokich strun E i B, aby uzyskać efekt
sound good.
brzmi dobrze.
- The bridge is pretty weird. You can either play the single notes or a
- Most jest dość dziwny. Można grać pojedyncze nuty lub a
combination of the notes and chords.
kombinacja nut i akordów.
- This isn't perfect, but it's pretty damn close. If I made any mistakes,
- Nie jest idealnie, ale jest cholernie blisko. Jeśli popełniłem jakieś błędy,
please let me know!
proszę dać mi znać!
intro piano (arranged for guitar):
intro na fortepian (w aranżacji na gitarę):
lyrics:
teksty:
throw away the radio suitcase that keeps you awake
wyrzuć walizkę z radiem, która nie pozwala ci zasnąć
hide the telephone, the telephone, telephone in case
ukryj telefon, telefon, telefon w etui
you realize that sometimes you're just not okay
zdajesz sobie sprawę, że czasami po prostu nie jesteś w porządku
you level off, you level off, you level off, and it's not alright now
wyrównujecie się, wyrównujecie się, wyrównujecie poziom i teraz nie jest w porządku
you need to understand there's nothing strange about this
musisz zrozumieć, że nie ma w tym nic dziwnego
E B (hold)
E B (przytrzymaj)
you need to know your friends, you need to know that
musisz znać swoich przyjaciół, musisz to wiedzieć
pre-chorus:
przed refrenem:
i'll be waving my hand, watching you drown
będę machał ręką, patrząc, jak toniesz
watching you scream quiet or loud
patrzeć, jak krzyczysz cicho lub głośno
chorus:
refren:
and maybe you should sleep
i może powinieneś spać
and maybe you just need ... a friend
a może po prostu potrzebujesz... przyjaciela
as clumsy as you've been there's no one laughing
jakkolwiek niezdarny byłeś, nikt się nie śmieje
you will be safe in here
będziesz tu bezpieczny
A E B (hold)
A E B (przytrzymaj)
you will be safe in here
będziesz tu bezpieczny
throw away this very old shoelace, it tripped you again
wyrzuć tę bardzo starą sznurówkę, znowu się potknęłaś
try and shrug it off, shrug it off, shrug it off
spróbuj wzruszyć ramionami, wzruszyć ramionami, wzruszyć ramionami
it's only skin now
to teraz tylko skóra
you need to understand there's nothing fake about this
musisz zrozumieć, że nie ma w tym nic fałszywego
you need to let me in ... i'm watching you and
musisz mnie wpuścić... Obserwuję cię i
(pre-chorus) (sing "quiet or loud" instead of "no one's around")
(przed refrenem) (śpiewaj „cicho lub głośno” zamiast „nikogo nie ma w pobliżu”)
(chorus)
(refren)
bridge:
most:
G G (open)D A* A*
G G (otwarty) D A* A*
G G (open)D d (open)
G G (otwarty) D d (otwarty)
yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
tak tak tak tak tak tak tak tak
(pre-chorus) (softly)
(przed refrenem) (cicho)
at end of pre-chorus, play this: E ----------
na koniec refrenu zagraj to: E ----------
B --2\1\0--- the slashes mean
B --2\1\0--- oznaczają ukośniki
G ---------- slide down. after
G ---------- zsuń w dół. po
D ---------- you play this,
D ---------- grasz w to,
A ---------- blast into the chorus.
--------------- wybuch w refrenie.
(chorus) (play 2nd last line "you will be safe in here" 9 times and end
(refren) (zagraj 9 razy drugą ostatnią linijkę „Tutaj będziesz bezpieczny” i zakończ
the song with a B chord)
piosenka z akordem B)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
