Fate Letra Traducción al Español
Nuestra última noche - Destino
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fate (Acoustic) - Our Last Night
Destino (acústico) - Nuestra última noche
E-mail: michael.stabekis@gmail.com
Correo electrónico: michael.stabekis@gmail.com
**EMAIL ME FOR ANY QUESTIONS OR IF I GOT SOMETHING WRONG. I AM 95% SURE THESE ARE CORRECT.
**ENVÍAME UN CORREO ELECTRÓNICO PARA CUALQUIER PREGUNTA O SI TENGO ALGO MAL. ESTOY 95% SEGURO DE QUE SON CORRECTOS.
apo 3; TS RLTIV TO PO
apo 3; TS RLTIV A PO
Chords: (these aren't the fancy chord names, but
Acordes: (estos no son nombres de acordes elegantes, pero
I am 100% sure they are the right chords.)
Estoy 100% seguro de que son los acordes correctos).
________________________________
________________________________
F#| 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 4 | 0 |
F#| 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 4 | 0 |
________________________________
________________________________
--Lead--
--Líder--
D, A, A#, C (the first time, play through these once, then play the part below while rhythm continues)
D, A, A#, C (la primera vez, reprodúzcalos una vez y luego reproduzca la parte siguiente mientras continúa el ritmo)
D |---------------0-4-------------4-----0-4-------------4------------------------------0-4~-------|
D |---------------0-4-------------4-----0-4-------------4------------------------------0-4~-------|
A |-5p4-0---0-2h4-----5p4-0---------2-4-----5p4-0---------5--4--7p5p4-----------4--2h4-----5~-----|
A |-5p4-0---0-2h4-----5p4-0---------2-4-----5p4-0---------5--4--7p5p4-----------4--2h4-----5~-----|
F#|-------0---------------------0---------------------0---------------5-0-3~---3-3------------7~--|
F#|-------0---------------------0---------------------0---------------5-0-3~---3-3------------7~--|
D |-------------------------0h2-------------------0h2-------------------------4-------------------|
D |-------------------------0h2-------------0h2-------------------------4-------------------|
--Rhythm--
--Ritmo--
D, A, A#, C (x2) first time, (x1) second and third times.
D, A, A#, C (x2) la primera vez, (x1) segunda y tercera vez.
This part is a little hard to hear, and is very brief, but it comes before the first two choruses.
Esta parte es un poco difícil de escuchar y es muy breve, pero viene antes de los dos primeros estribillos.
--Lead--
--Líder--
F#|-12-12-12-12-12-12-12-12\10-10-10-10-10------------------------------------|
F#|-12-12-12-12-12-12-12-12\10-10-10-10-10------------------------------------|
--Rhythm--
--Ritmo--
*no part here, only lead*
*no hay parte aquí, solo lidera*
--Lead--
--Líder--
|-|sweep pick these 3; they should be the length of 2 normal
|-|barrer escoge estos 3; Deben tener la longitud de 2 normales.
notes in this section.
notas en esta sección.
D |---------0-----------------------2--------2~-------------------------------|
D |---------0-----------------------2----------------2~-------------------------------|
A |-------2---2-------------------4---4------4~-------------------------------|
A |-------2---2-------------------4---4------4~-------------------------------|
F#|-----0-------0---------------4-------4----4~-------------------------------|
F#|-----0-------0---------------4-------4----4~-------------------------------|
D |---0-----------0------------4----------4--4~-------------------------------|
D |---0-----------0------------4----------4--4~-------------------------------|
A |-2-------------------------4--------------4~-------------------------------|
A |-2-------------------------4--------------4~-------------------------------|
E |-------------------------2----------------2~-------------------------------|
E |-------------------------2----------------2~-------------------------------|
--Rhythm--
--Ritmo--
Dm, A#, Am (x2)
Dm, La#, Am (x2)
LYRICS/CHORDS
LETRAS/ACORDES
( * next to a section or chord means lead
(* al lado de una sección o acorde significa solista
guitar only.
solo guitarra.
&& next to a section means the tabs are on
&& al lado de una sección significa que las pestañas están activadas
the top of the page.
la parte superior de la página.
{} brackets around a chord means strum it
{} corchetes alrededor de un acorde significa rasguearlo
only one time. )
solo una vez. )
INTRO &&
INTRODUCCIÓN &&
VRS 1*
VRS 1*
Am I meant to be something?
¿Estoy destinado a ser algo?
Is this the song I'm supposed to sing?
¿Es esta la canción que se supone que debo cantar?
These questions need answers.
Estas preguntas necesitan respuestas.
Is my life already scripted?
¿Mi vida ya está escrita?
If I need to can I change the words?
Si es necesario, ¿puedo cambiar las palabras?
These questions need answers.
Estas preguntas necesitan respuestas.
PR-HORUS* &&
PR-HORUS* &&
HORUS
HORUS
Are we alone? Are we in control?
¿Estamos solos? ¿Tenemos el control?
Can we choose to play a different role?
¿Podemos elegir desempeñar un papel diferente?
Can we change the grave that was dug for us,
¿Podemos cambiar la tumba que nos cavaron?
or is this the only path to take?
¿O es este el único camino a seguir?
INTRO &&
INTRODUCCIÓN &&
VRS 2
VRS 2
Are we meant to fall in love?
¿Estamos destinados a enamorarnos?
And are we supposed to find the one?
¿Y se supone que debemos encontrar el indicado?
These questions need answers.
Estas preguntas necesitan respuestas.
Are there choices around me,
¿Hay opciones a mi alrededor?
or am I stuck on a one-way road?
¿O estoy atrapado en un camino de sentido único?
These questions need answers.
Estas preguntas necesitan respuestas.
PR-HORUS* &&
PR-HORUS* &&
HORUS
HORUS
Are we alone? Are we in control?
¿Estamos solos? ¿Tenemos el control?
Can we choose to play a different role?
¿Podemos elegir desempeñar un papel diferente?
Can we change the grave that was dug for us,
¿Podemos cambiar la tumba que nos cavaron?
or is this the only path to take?
¿O es este el único camino a seguir?
RI
RI
there is no guitar here, but if you're playing this
No hay guitarra aquí, pero si estás tocando esto
for an audience, or it sounds empty, you can play:
Para una audiencia, o suena vacío, puedes tocar:
Dm, A#, Am (x2)
Dm, La#, Am (x2)
RI II &&
RI II &&
Can we change the grave,
¿Podemos cambiar la tumba?
the grave that was dug for us?
¿La tumba que nos cavaron?
Are we alone? Are we in control?
¿Estamos solos? ¿Tenemos el control?
Can we choose to play a different role?
¿Podemos elegir desempeñar un papel diferente?
Can we change the grave that was dug for us,
¿Podemos cambiar la tumba que nos cavaron?
or is this the only path to take?
¿O es este el único camino a seguir?
INTRO x2 &&
INTRODUCCIÓN x2 &&
End on D (I like to play the 12th fret Natural harmonic on the
Finaliza en D (me gusta tocar el armónico natural del traste 12 en el
top 4 strings, but that's just me. 15th with capo. )
las 4 mejores cuerdas, pero soy solo yo. 15 con capo. )
Key:
Clave:
h = hammer-on
h = martillo
p = pull-off
p = arranque
x = mute string
x = cadena silenciada
/ = slide up
/ = deslizarse hacia arriba
\ = slide down
\ = deslizarse hacia abajo
~ = let ring
~ = dejar sonar
* = lead guitar only
* = solo guitarra solista
&&= (next to a section) tabs at top of page
&&= pestañas (al lado de una sección) en la parte superior de la página
{}= (around a chord) strum once
{}= (alrededor de un acorde) rasguear una vez
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
