Fate Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nasza ostatnia noc – los

by Our Last Night

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Our Last Night Fate

Fate (Acoustic) - Our Last Night
Fate (akustycznie) - Nasza ostatnia noc
E-mail: michael.stabekis@gmail.com
E-mail: michael.stabekis@gmail.com
**EMAIL ME FOR ANY QUESTIONS OR IF I GOT SOMETHING WRONG. I AM 95% SURE THESE ARE CORRECT.
** Napisz do mnie e-mail, jeśli masz pytania lub jeśli coś jest nie tak. JESTEM NA 95% PEWIEN, ŻE SĄ PRAWIDŁOWE.
apo 3; TS RLTIV TO PO
apo 3; TS RLTIV DO PO
Chords: (these aren't the fancy chord names, but
Akordy: (nie są to wymyślne nazwy akordów, ale
I am 100% sure they are the right chords.)
Jestem w 100% pewien, że to właściwe akordy.)
________________________________
________________________________
F#| 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 4 | 0 |
F#| 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 4 | 0 |
________________________________
________________________________
--Lead--
--Ołów--
D, A, A#, C (the first time, play through these once, then play the part below while rhythm continues)
D, A, A#, C (za pierwszym razem zagraj je raz, a następnie zagraj część poniżej, utrzymując rytm)
D |---------------0-4-------------4-----0-4-------------4------------------------------0-4~-------|
D |--------------0-4------------4---------0-4-------------4-----------------------------0-4~-------|
A |-5p4-0---0-2h4-----5p4-0---------2-4-----5p4-0---------5--4--7p5p4-----------4--2h4-----5~-----|
A |-5p4-0---0-2h4-----5p4-0--------------2-4-----5p4-0---------5--4--7p5p4-----------4--2h4-----5~---------|
F#|-------0---------------------0---------------------0---------------5-0-3~---3-3------------7~--|
F#|-------0-----------------------------------0---------------0--------------5-0-3~---3-3------------7~--|
D |-------------------------0h2-------------------0h2-------------------------4-------------------|
D |------------------------0h2---------------------------------0h2-------------------------4---------------------------------|
--Rhythm--
--Rytm--
D, A, A#, C (x2) first time, (x1) second and third times.
D, A, A#, C (x2) pierwszy raz, (x1) drugi i trzeci raz.
This part is a little hard to hear, and is very brief, but it comes before the first two choruses.
Ta część jest trochę trudna do usłyszenia i bardzo krótka, ale pojawia się przed dwoma pierwszymi refrenami.
--Lead--
--Ołów--
F#|-12-12-12-12-12-12-12-12\10-10-10-10-10------------------------------------|
F#|-12-12-12-12-12-12-12-12\10-10-10-10-10--------------------------------------------------|
--Rhythm--
--Rytm--
*no part here, only lead*
*nie ma tu żadnej części, tylko ołów*
--Lead--
--Ołów--
|-|sweep pick these 3; they should be the length of 2 normal
|-|wybierz te 3; powinny mieć długość 2 normalnych
notes in this section.
uwagi w tej sekcji.
D |---------0-----------------------2--------2~-------------------------------|
D |-------------0----------------------2------------2~--------------------------------------------|
A |-------2---2-------------------4---4------4~-------------------------------|
A |-------2---2--------------------------------4---4------4~----------------------------------------|
F#|-----0-------0---------------4-------4----4~-------------------------------|
F#|-----0-------0-------------------4-------4----4~------------------------------|
D |---0-----------0------------4----------4--4~-------------------------------|
D |-------0---------------0------------4--------------4--4~------------------------------|
A |-2-------------------------4--------------4~-------------------------------|
A |-2-----------------------------4-------------4~-----------------------------|
E |-------------------------2----------------2~-------------------------------|
E |----------------------------------2----------------2~--------------------------------------------|
--Rhythm--
--Rytm--
Dm, A#, Am (x2)
Dm, A#, Am (x2)
LYRICS/CHORDS
TEKSTY/AKORDY
( * next to a section or chord means lead
( * obok sekcji lub akordu oznacza prowadzenie
guitar only.
tylko gitara.
&& next to a section means the tabs are on
&& obok sekcji oznacza, że karty są włączone
the top of the page.
górę strony.
{} brackets around a chord means strum it
Nawiasy {} wokół akordu oznaczają jego uderzenie
only one time. )
tylko jeden raz. )
INTRO &&
WSTĘP &&
VRS 1*
VRS 1*
Am I meant to be something?
Czy mam być kimś?
Is this the song I'm supposed to sing?
Czy to jest piosenka, którą mam zaśpiewać?
These questions need answers.
Te pytania wymagają odpowiedzi.
Is my life already scripted?
Czy moje życie jest już zapisane?
If I need to can I change the words?
Jeśli zajdzie taka potrzeba, czy mogę zmienić słowa?
These questions need answers.
Te pytania wymagają odpowiedzi.
PR-HORUS* &&
PR-HORUS* &&
HORUS
HORUS
Are we alone? Are we in control?
Czy jesteśmy sami? Czy mamy kontrolę?
Can we choose to play a different role?
Czy możemy wybrać inną rolę?
Can we change the grave that was dug for us,
Can we change the grave that was dug for us,
or is this the only path to take?
czy jest to jedyna droga, którą można obrać?
INTRO &&
WSTĘP &&
VRS 2
VRS 2
Are we meant to fall in love?
Czy naszym przeznaczeniem jest się zakochać?
And are we supposed to find the one?
I mamy znaleźć tego jedynego?
These questions need answers.
Te pytania wymagają odpowiedzi.
Are there choices around me,
Czy wokół mnie są wybory,
or am I stuck on a one-way road?
czy może utknąłem na drodze jednokierunkowej?
These questions need answers.
Te pytania wymagają odpowiedzi.
PR-HORUS* &&
PR-HORUS* &&
HORUS
HORUS
Are we alone? Are we in control?
Czy jesteśmy sami? Czy mamy kontrolę?
Can we choose to play a different role?
Czy możemy wybrać inną rolę?
Can we change the grave that was dug for us,
Czy możemy zmienić grób, który dla nas wykopano,
or is this the only path to take?
czy jest to jedyna droga, którą można obrać?
RI
RI
there is no guitar here, but if you're playing this
nie ma tu gitary, ale jeśli na tym grasz
for an audience, or it sounds empty, you can play:
dla publiczności lub brzmi to pusto, możesz zagrać:
Dm, A#, Am (x2)
Dm, A#, Am (x2)
RI II &&
RI II &&
Can we change the grave,
Czy możemy zmienić grób,
the grave that was dug for us?
grób, który dla nas wykopano?
Are we alone? Are we in control?
Czy jesteśmy sami? Czy mamy kontrolę?
Can we choose to play a different role?
Czy możemy wybrać inną rolę?
Can we change the grave that was dug for us,
Czy możemy zmienić grób, który dla nas wykopano,
or is this the only path to take?
czy jest to jedyna droga, którą można obrać?
INTRO x2 &&
WSTĘP x2 &&
End on D (I like to play the 12th fret Natural harmonic on the
Koniec na D (lubię grać naturalną harmonikę 12 progu na
top 4 strings, but that's just me. 15th with capo. )
4 najlepsze struny, ale to tylko ja. 15-ta z kapo. )
Key:
Klucz:
h = hammer-on
h = wbijanie młotkiem
p = pull-off
p = odciągnięcie
x = mute string
x = wyciszenie ciągu
/ = slide up
/ = przesuń się w górę
\ = slide down
\ = zsuń się w dół
~ = let ring
~ = niech zadzwoni
* = lead guitar only
* = tylko gitara prowadząca
&&= (next to a section) tabs at top of page
&&= (obok sekcji) karty u góry strony
{}= (around a chord) strum once
{}= (wokół akordu) brzdąkaj raz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.