Der Einzige Paroles Traduction Française

Outbreakband - Le seul

by Outbreakband

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Outbreakband Der Einzige

Verse I
Versets I
Heilig bist Du, Herr.
Tu es saint, Seigneur.
Du bist heilig, Herr.
Tu es saint, Seigneur.
Du sitzt auf dem Thron,
Tu es assis sur le trône,
zu Deinen Fü?en fühl ich mich wohl,
Je me sens bien à tes pieds,
kniend vor Deinem Thron.
à genoux devant ton trône.
Verse I
Versets I
Heilig bist Du, Herr.
Tu es saint, Seigneur.
Du bist heilig, Herr.
Tu es saint, Seigneur.
Du sitzt auf dem Thron,
Tu es assis sur le trône,
zu Deinen Fü?en fühl ich mich wohl,
Je me sens bien à tes pieds,
kniend vor Deinem Thron.
à genoux devant ton trône.
horus I
Horus Ier
Staunend singe ich zu Dir:
Je te chante avec étonnement :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Ta gloire brille si magnifiquement.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Mon regard se lève vers toi et voit :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Votre beauté ne s'estompera jamais.
Interlude I
Intermède I
Verse II
Versets II
Würdig bist Du, Herr.
Tu en es digne, Seigneur.
Du bist würdig, Herr.
Tu en es digne, Seigneur.
Du sitzt auf dem Thron,
Tu es assis sur le trône,
für alle Zeiten bleibst Du mein Gott,
Tu resteras mon Dieu pour toujours,
herrschend auf Deinem Thron.
régnant sur ton trône.
horus I
Horus Ier
Staunend singe ich zu Dir:
Je te chante avec étonnement :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Ta gloire brille si magnifiquement.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Mon regard se lève vers toi et voit :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Votre beauté ne s'estompera jamais.
horus I
Horus Ier
Staunend singe ich zu Dir:
Je te chante avec étonnement :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Ta gloire brille si magnifiquement.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Mon regard se lève vers toi et voit :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Votre beauté ne s'estompera jamais.
ridge
crête
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Vous êtes le seul à mériter cet éloge.
Heilig bist Du!
Tu es saint !
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Vous êtes le seul à mériter cet éloge.
Heilig bist Du!
Tu es saint !
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Vous êtes le seul à mériter cet éloge.
Heilig bist Du!
Tu es saint !
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Vous êtes le seul à mériter cet éloge.
Heilig bist Du!
Tu es saint !
Interlude II
Intermède II
horus II
Horus II
Staunend singe ich zu Dir:
Je te chante avec étonnement :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Ta gloire brille si magnifiquement.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Mon regard se lève vers toi et voit :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Votre beauté ne s'estompera jamais.
horus I
Horus Ier
Staunend singe ich zu Dir:
Je te chante avec étonnement :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Herrlichkeit strahlt so schön,
Ta gloire brille si magnifiquement,
mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
mon regard se lève vers toi et voit :
Du bist heilig!
Tu es saint !
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Votre beauté ne s'estompera jamais.
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Votre beauté ne s'estompera jamais.
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Votre beauté ne s'estompera jamais.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.