Der Einzige Letras Tradução em Português
Outbreakband - O único
by Outbreakband
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse I
Versículos I
Heilig bist Du, Herr.
Você é santo, Senhor.
Du bist heilig, Herr.
Você é santo, Senhor.
Du sitzt auf dem Thron,
Você se senta no trono,
zu Deinen Fü?en fühl ich mich wohl,
Me sinto confortável aos seus pés,
kniend vor Deinem Thron.
ajoelhado diante do seu trono.
Verse I
Versículos I
Heilig bist Du, Herr.
Você é santo, Senhor.
Du bist heilig, Herr.
Você é santo, Senhor.
Du sitzt auf dem Thron,
Você se senta no trono,
zu Deinen Fü?en fühl ich mich wohl,
Me sinto confortável aos seus pés,
kniend vor Deinem Thron.
ajoelhado diante do seu trono.
horus I
Hórus I
Staunend singe ich zu Dir:
Eu canto para você com espanto:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Sua glória brilha tão lindamente.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Meu olhar se eleva para você e vê:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Sua beleza nunca desaparecerá.
Interlude I
Interlúdio eu
Verse II
Versículos II
Würdig bist Du, Herr.
Você é digno, Senhor.
Du bist würdig, Herr.
Você é digno, Senhor.
Du sitzt auf dem Thron,
Você se senta no trono,
für alle Zeiten bleibst Du mein Gott,
Você permanecerá meu Deus para sempre,
herrschend auf Deinem Thron.
reinando em seu trono.
horus I
Hórus I
Staunend singe ich zu Dir:
Eu canto para você com espanto:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Sua glória brilha tão lindamente.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Meu olhar se eleva para você e vê:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Sua beleza nunca desaparecerá.
horus I
Hórus I
Staunend singe ich zu Dir:
Eu canto para você com espanto:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Sua glória brilha tão lindamente.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Meu olhar se eleva para você e vê:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Sua beleza nunca desaparecerá.
ridge
cume
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Você é o único que merece esse elogio.
Heilig bist Du!
Você é santo!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Você é o único que merece esse elogio.
Heilig bist Du!
Você é santo!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Você é o único que merece esse elogio.
Heilig bist Du!
Você é santo!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Você é o único que merece esse elogio.
Heilig bist Du!
Você é santo!
Interlude II
Interlúdio II
horus II
Hórus II
Staunend singe ich zu Dir:
Eu canto para você com espanto:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Sua glória brilha tão lindamente.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Meu olhar se eleva para você e vê:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Sua beleza nunca desaparecerá.
horus I
Hórus I
Staunend singe ich zu Dir:
Eu canto para você com espanto:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön,
Sua glória brilha tão lindamente,
mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
meu olhar se eleva para você e vê:
Du bist heilig!
Você é santo!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Sua beleza nunca desaparecerá.
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Sua beleza nunca desaparecerá.
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Sua beleza nunca desaparecerá.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
