Der Einzige Versuri Traducere în Română
Outbreakband - Singura
by Outbreakband
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse I
Versurile I
Heilig bist Du, Herr.
Tu ești sfânt, Doamne.
Du bist heilig, Herr.
Tu ești sfânt, Doamne.
Du sitzt auf dem Thron,
Tu stai pe tron,
zu Deinen Fü?en fühl ich mich wohl,
Mă simt confortabil la picioarele tale,
kniend vor Deinem Thron.
îngenuncheat în fața tronului tău.
Verse I
Versurile I
Heilig bist Du, Herr.
Tu ești sfânt, Doamne.
Du bist heilig, Herr.
Tu ești sfânt, Doamne.
Du sitzt auf dem Thron,
Tu stai pe tron,
zu Deinen Fü?en fühl ich mich wohl,
Mă simt confortabil la picioarele tale,
kniend vor Deinem Thron.
îngenuncheat în fața tronului tău.
horus I
Horus I
Staunend singe ich zu Dir:
Îți cânt cu uimire:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Gloria ta strălucește atât de frumos.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Privirea mea se ridică spre tine și văd:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Frumusețea ta nu se va estompa niciodată.
Interlude I
Interludiul I
Verse II
Versurile II
Würdig bist Du, Herr.
Esti vrednic, Doamne.
Du bist würdig, Herr.
Esti vrednic, Doamne.
Du sitzt auf dem Thron,
Tu stai pe tron,
für alle Zeiten bleibst Du mein Gott,
Vei rămâne Dumnezeul meu pentru totdeauna,
herrschend auf Deinem Thron.
domnind pe tronul tău.
horus I
Horus I
Staunend singe ich zu Dir:
Îți cânt cu uimire:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Gloria ta strălucește atât de frumos.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Privirea mea se ridică spre tine și văd:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Frumusețea ta nu se va estompa niciodată.
horus I
Horus I
Staunend singe ich zu Dir:
Îți cânt cu uimire:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Gloria ta strălucește atât de frumos.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Privirea mea se ridică spre tine și văd:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Frumusețea ta nu se va estompa niciodată.
ridge
creasta
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Tu ești singurul care merită această laudă.
Heilig bist Du!
Ești sfânt!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Tu ești singurul care merită această laudă.
Heilig bist Du!
Ești sfânt!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Tu ești singurul care merită această laudă.
Heilig bist Du!
Ești sfânt!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Tu ești singurul care merită această laudă.
Heilig bist Du!
Ești sfânt!
Interlude II
Interludiul II
horus II
Horus II
Staunend singe ich zu Dir:
Îți cânt cu uimire:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Gloria ta strălucește atât de frumos.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Privirea mea se ridică spre tine și văd:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Frumusețea ta nu se va estompa niciodată.
horus I
Horus I
Staunend singe ich zu Dir:
Îți cânt cu uimire:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön,
Gloria ta strălucește atât de frumos,
mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
privirea mea se ridică spre tine și văd:
Du bist heilig!
Ești sfânt!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Frumusețea ta nu se va estompa niciodată.
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Frumusețea ta nu se va estompa niciodată.
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Frumusețea ta nu se va estompa niciodată.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.