Der Einzige Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Outbreakband – Tek
by Outbreakband
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse I
Ayetler I
Heilig bist Du, Herr.
Sen kutsalsın, Tanrım.
Du bist heilig, Herr.
Sen kutsalsın, Tanrım.
Du sitzt auf dem Thron,
Tahtta oturuyorsun,
zu Deinen Fü?en fühl ich mich wohl,
Ayaklarının altında kendimi rahat hissediyorum
kniend vor Deinem Thron.
tahtının önünde diz çök.
Verse I
Ayetler I
Heilig bist Du, Herr.
Sen kutsalsın, Tanrım.
Du bist heilig, Herr.
Sen kutsalsın, Tanrım.
Du sitzt auf dem Thron,
Tahtta oturuyorsun,
zu Deinen Fü?en fühl ich mich wohl,
Ayaklarının altında kendimi rahat hissediyorum
kniend vor Deinem Thron.
tahtının önünde diz çök.
horus I
Horus ben
Staunend singe ich zu Dir:
Size şaşkınlıkla şarkı söylüyorum:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Senin görkemin öyle güzel parlıyor ki.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Bakışlarım sana kaldırılıyor ve şunu görüyor:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Güzelliğiniz asla solmayacak.
Interlude I
Ara I
Verse II
Ayet II
Würdig bist Du, Herr.
Sen layıksın Rabbim.
Du bist würdig, Herr.
Sen layıksın Rabbim.
Du sitzt auf dem Thron,
Tahtta oturuyorsun,
für alle Zeiten bleibst Du mein Gott,
Sonsuza dek Tanrım olarak kalacaksın,
herrschend auf Deinem Thron.
tahtında hüküm sürüyorsun.
horus I
Horus ben
Staunend singe ich zu Dir:
Size şaşkınlıkla şarkı söylüyorum:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Senin görkemin öyle güzel parlıyor ki.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Bakışlarım sana kaldırılıyor ve şunu görüyor:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Güzelliğiniz asla solmayacak.
horus I
Horus ben
Staunend singe ich zu Dir:
Size şaşkınlıkla şarkı söylüyorum:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Senin görkemin öyle güzel parlıyor ki.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Bakışlarım sana kaldırılıyor ve şunu görüyor:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Güzelliğiniz asla solmayacak.
ridge
sırt
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Bu övgüyü hak eden tek kişi sensin.
Heilig bist Du!
Sen kutsalsın!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Bu övgüyü hak eden tek kişi sensin.
Heilig bist Du!
Sen kutsalsın!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Bu övgüyü hak eden tek kişi sensin.
Heilig bist Du!
Sen kutsalsın!
Du bist der Einzige, dem dieses Lob gebührt.
Bu övgüyü hak eden tek kişi sensin.
Heilig bist Du!
Sen kutsalsın!
Interlude II
Ara Bölüm II
horus II
Horus II
Staunend singe ich zu Dir:
Size şaşkınlıkla şarkı söylüyorum:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön.
Senin görkemin öyle güzel parlıyor ki.
Mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
Bakışlarım sana kaldırılıyor ve şunu görüyor:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Güzelliğiniz asla solmayacak.
horus I
Horus ben
Staunend singe ich zu Dir:
Size şaşkınlıkla şarkı söylüyorum:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Herrlichkeit strahlt so schön,
Görkemin öyle güzel parlıyor ki,
mein Blick hebt sich zu Dir und sieht:
bakışlarım sana doğru kalkıyor ve şunu görüyor:
Du bist heilig!
Sen kutsalsın!
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Güzelliğiniz asla solmayacak.
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Güzelliğiniz asla solmayacak.
Deine Schönheit wird nie vergehn.
Güzelliğiniz asla solmayacak.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.