Latter Days Paroles Traduction Française

Sur le Rhin - Derniers Jours

by Over the Rhine

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Over the Rhine Latter Days

The album version is in E major, but being on a piano it's quite hard to play on guitar.
La version de l'album est en mi majeur, mais étant au piano, il est assez difficile de jouer à la guitare.
is a "guitar arrangement" in G major instead.
est plutôt un "arrangement de guitare" en sol majeur.
What a beautiful piece of heartache
Quel beau morceau de chagrin
This has all turned out to be
Tout cela s'est avéré être
Lord knows we've learned the hard way
Dieu sait que nous avons appris à nos dépens
All about healthy apathy
Tout sur une apathie saine
And I use these words pretty loosely
Et j'utilise ces mots de manière assez vague
There's so much more to life than words
Il y a tellement plus dans la vie que des mots
There is a me you would not recognize, dear
Il y a un moi que tu ne reconnaîtrais pas, chérie
Call it the shadow of myself
Appelle ça l'ombre de moi-même
And if the music starts before I get there
Et si la musique commence avant que j'y arrive
Dance without me, you dance so gracefully
Danse sans moi, tu danses si gracieusement
I really think I'll be okay
Je pense vraiment que tout ira bien
They've taken their toll, these latter days
Ils ont fait des ravages, ces derniers jours
((this part follows the verse pattern))
((cette partie suit le modèle de vers))
Nothing like sleeping on a bed of nails
Rien de tel que de dormir sur un lit de clous
Nothing much here but our broken dream
Rien d'autre ici que notre rêve brisé
Oh, but baby, if all else fails
Oh, mais bébé, si tout le reste échoue
Nothing is ever quite what it seems
Rien n'est jamais tout à fait ce qu'il paraît
And I'm dying inside to leave you
Et je meurs d'envie de te quitter
With more than just cliches
Avec plus que des clichés
There is a me you would not recognize, dear
Il y a un moi que tu ne reconnaîtrais pas, chérie
Call it the shadow of myself
Appelle ça l'ombre de moi-même
And if the music starts before I get there
Et si la musique commence avant que j'y arrive
Dance without me, you dance so gracefully
Danse sans moi, tu danses si gracieusement
I really think I'll be okay
Je pense vraiment que tout ira bien
They've taken their toll, these latter days
Ils ont fait des ravages, ces derniers jours
Tell them it's real
Dis-leur que c'est réel
Tell them it's really real
Dis-leur que c'est vraiment réel
I just don't have much left to say
Je n'ai juste plus grand chose à dire
They've taken their toll, these latter days
Ils ont fait des ravages, ces derniers jours
They've taken their toll, these latter days
Ils ont fait des ravages, ces derniers jours
The outro is G and Em repeated.
L'outro est G et Em répétés.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.