Rainbow Veins Liedtext Deutsche Übersetzung

Owl City – Regenbogenadern

by Owl City

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Owl City Rainbow Veins

High rise, veins of the avenue
Hochhaus, Adern der Allee
Bright eyes and subtle variations of blue.
Strahlende Augen und dezente Blautöne.
Everywhere balanced there like a rainbow above you.
Überall balanciert es da wie ein Regenbogen über dir.
Street lights glisten on the boulevard.
Auf dem Boulevard funkeln Straßenlaternen.
And cold nights make staying alert so hard.
Und kalte Nächte machen es so schwer, wachsam zu bleiben.
For heaven??s sake, keep me awake so I won??t be caught off guard.
Um Himmels willen, halte mich wach, damit ich nicht überrascht werde.
Clearly I am a passerby but I??ll find a place to stay.
Natürlich bin ich ein Passant, aber ich werde eine Unterkunft finden.
Dear pacific day, won??t you take me away?
Lieber Pazifiktag, willst du mich nicht mitnehmen?
Small town hearts of the New Year
Kleinstadtherzen des neuen Jahres
Brought down by gravity crystal clear.
Durch die Schwerkraft kristallklar nach unten gebracht.
City fog and brave dialogue converge on the frontier.
Stadtnebel und mutiger Dialog treffen an der Grenze aufeinander.
Make hast, I feel your heartbeat
Beeil dich, ich spüre deinen Herzschlag
With new taste for speed, out on the street.
Mit neuem Geschmack für Geschwindigkeit, raus auf die Straße.
Find a road to a humble abode where both of our routes meet.
Finden Sie einen Weg zu einem bescheidenen Aufenthaltsort, an dem sich unsere beiden Routen treffen.
The silver sound is all around and the colors fall like snow.
Der silberne Klang ist überall und die Farben fallen wie Schnee.
The feeling of letting go, I guess we??ll never know.
Das Gefühl des Loslassens werden wir wohl nie erfahren.
Cheer up and dry your damp eyes
Muntere dich auf und trockne deine feuchten Augen
And tell me then it rains
Und sag mir, dann regnet es
And I??ll blend up that rainbow above you
Und ich werde den Regenbogen über dir vermischen
And shoot it through your veins.
Und schieße es durch deine Adern.
Cause your heart has a lack of color.
Denn deinem Herzen fehlt es an Farbe.
And we should??ve known
Und wir hätten es wissen müssen
That we??d grow up sooner or later
Dass wir früher oder später erwachsen werden würden
Cause we wasted all our free time alone.
Weil wir unsere ganze Freizeit alleine verschwendet haben.
Your nerves gather with the altitude
Mit der Höhe spannen sich die Nerven
Exhale the stress so you don??t come unglued.
Atmen Sie den Stress aus, damit Sie nicht aus den Fugen geraten.
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood.
Irgendwo herrscht eine glückliche Affäre, ein Hauch guter Laune.
Wide eyed, panic on the getaway
Mit großen Augen, Panik auf der Flucht
The high tide could take me so far away.
Die Flut könnte mich so weit wegtragen.
VCRs and motorcars unite on the Seventh Day
Videorecorder und Autos vereinen sich am siebten Tag
A popular gauge will measure the range of the new Post-Modern Age.
Ein beliebter Maßstab soll die Reichweite der neuen Postmoderne messen.
Cause somewhere along the line all the decades align.
Denn irgendwo entlang der Linie stimmen alle Jahrzehnte überein.
We were the crashing whitecaps.
Wir waren die krachenden Schaumkronen.
On the ocean (on the ocean).
Auf dem Ozean (auf dem Ozean).
What a lovely seaside holiday, away.
Was für ein schöner Urlaub am Meer.
A palm tree in Christmas lights.
Eine Palme in Weihnachtsbeleuchtung.
My emotion.
Meine Emotion.
Struck a sparkling tone like a xylophone.
Schlage einen funkelnden Ton an wie ein Xylophon.
As we spent the day alone.
Da wir den Tag alleine verbrachten.
**Repeat Chorus**
**Refrain wiederholen**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.