Rainbow Veins Testo Traduzione Italiana

Owl City - Vene arcobaleno

by Owl City

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Owl City Rainbow Veins

High rise, veins of the avenue
Alto, vene del viale
Bright eyes and subtle variations of blue.
Occhi luminosi e sottili variazioni di blu.
Everywhere balanced there like a rainbow above you.
Ovunque in equilibrio lì come un arcobaleno sopra di te.
Street lights glisten on the boulevard.
I lampioni brillano sul viale.
And cold nights make staying alert so hard.
E le notti fredde rendono così difficile restare vigili.
For heaven??s sake, keep me awake so I won??t be caught off guard.
Per l'amor del cielo, tienimi sveglio così non sarò colto di sorpresa.
Clearly I am a passerby but I??ll find a place to stay.
Chiaramente sono un passante ma troverò un posto dove stare.
Dear pacific day, won??t you take me away?
Caro giorno pacifico, non mi porterai via?
Small town hearts of the New Year
Cuori di piccole città del nuovo anno
Brought down by gravity crystal clear.
Portato giù dalla gravità cristallino.
City fog and brave dialogue converge on the frontier.
La nebbia cittadina e il dialogo coraggioso convergono sulla frontiera.
Make hast, I feel your heartbeat
Fai presto, sento il tuo battito cardiaco
With new taste for speed, out on the street.
Con un nuovo gusto per la velocità, in strada.
Find a road to a humble abode where both of our routes meet.
Trova una strada verso un'umile dimora dove entrambi i nostri percorsi si incontrano.
The silver sound is all around and the colors fall like snow.
Il suono argentato è tutt'intorno e i colori cadono come neve.
The feeling of letting go, I guess we??ll never know.
La sensazione di lasciarsi andare, immagino che non lo sapremo mai.
Cheer up and dry your damp eyes
Rallegrati e asciuga gli occhi umidi
And tell me then it rains
E dimmi che poi piove
And I??ll blend up that rainbow above you
E confonderò l'arcobaleno sopra di te
And shoot it through your veins.
E sparartelo nelle vene.
Cause your heart has a lack of color.
Perché il tuo cuore è privo di colore.
And we should??ve known
E avremmo dovuto saperlo
That we??d grow up sooner or later
Che prima o poi saremmo cresciuti
Cause we wasted all our free time alone.
Perché abbiamo sprecato tutto il nostro tempo libero da soli.
Your nerves gather with the altitude
I tuoi nervi si accumulano con l'altitudine
Exhale the stress so you don??t come unglued.
Espira lo stress in modo da non scollarti.
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood.
Da qualche parte c'è una relazione felice, un fantasma di buon umore.
Wide eyed, panic on the getaway
Occhi spalancati, panico durante la fuga
The high tide could take me so far away.
L'alta marea potrebbe portarmi così lontano.
VCRs and motorcars unite on the Seventh Day
Videoregistratori e automobili si uniscono nel settimo giorno
A popular gauge will measure the range of the new Post-Modern Age.
Un indicatore popolare misurerà la portata della nuova era postmoderna.
Cause somewhere along the line all the decades align.
Perché da qualche parte lungo la linea tutti i decenni si allineano.
We were the crashing whitecaps.
Eravamo le creste bianche che si schiantano.
On the ocean (on the ocean).
Sull'oceano (sull'oceano).
What a lovely seaside holiday, away.
Che bella vacanza al mare, via.
A palm tree in Christmas lights.
Una palma illuminata dalle luci di Natale.
My emotion.
La mia emozione.
Struck a sparkling tone like a xylophone.
Colpì un tono scintillante come uno xilofono.
As we spent the day alone.
Mentre passavamo la giornata da soli.
**Repeat Chorus**
**Ripeti il ​​ritornello**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.