Rainbow Veins 歌詞 日本語訳

アウルシティ - Rainbow Veins

by Owl City

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Owl City Rainbow Veins

High rise, veins of the avenue
高層ビル、大通りの静脈
Bright eyes and subtle variations of blue.
明るい目と微妙な青の変化。
Everywhere balanced there like a rainbow above you.
あなたの上の虹のように、どこでもバランスが取れています。
Street lights glisten on the boulevard.
大通りには街灯が輝いています。
And cold nights make staying alert so hard.
そして、寒い夜は注意力を維持するのが非常に困難です。
For heaven??s sake, keep me awake so I won??t be caught off guard.
どうか、私が不意を突かれないよう、目を覚ましていてください。
Clearly I am a passerby but I??ll find a place to stay.
明らかに私は通行人ですが、泊まる場所を見つけます。
Dear pacific day, won??t you take me away?
親愛なる太平洋の日、私を連れて行ってくれませんか?
Small town hearts of the New Year
新年の小さな町の心
Brought down by gravity crystal clear.
重力によって降ろされた、透き通った透明感。
City fog and brave dialogue converge on the frontier.
都市の霧と勇敢な対話が辺境に収束します。
Make hast, I feel your heartbeat
急いで、あなたの鼓動を感じます
With new taste for speed, out on the street.
スピードを追求した新たなテイストでストリートへ。
Find a road to a humble abode where both of our routes meet.
両方のルートが交わる質素な住居への道を見つけてください。
The silver sound is all around and the colors fall like snow.
銀色の音が響き渡り、色が雪のように降り注ぎます。
The feeling of letting go, I guess we??ll never know.
手放すという感覚は、私たちには決して分からないでしょう。
Cheer up and dry your damp eyes
元気を出して、濡れた目を乾かしましょう
And tell me then it rains
そして雨が降ったら教えてください
And I??ll blend up that rainbow above you
そして私はあなたの上にある虹をブレンドしてみます
And shoot it through your veins.
そしてそれを静脈に撃ち込みます。
Cause your heart has a lack of color.
あなたの心には色がないからです。
And we should??ve known
そして、私たちは知っておくべきだった??
That we??d grow up sooner or later
私たちは遅かれ早かれ大人になるだろうと
Cause we wasted all our free time alone.
だって私たちは自由時間を一人で無駄にしてしまったのですから。
Your nerves gather with the altitude
高度が上がるにつれて神経が高まる
Exhale the stress so you don??t come unglued.
ストレスが解けてしまわないように、ストレスを吐き出しましょう。
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood.
どこかに幸せな出来事、良い気分の幽霊がいます。
Wide eyed, panic on the getaway
目を丸くして、逃走中にパニックに陥る
The high tide could take me so far away.
満潮は私を遠くまで連れて行ってしまうかもしれない。
VCRs and motorcars unite on the Seventh Day
ビデオデッキと自動車が 7 日目に融合
A popular gauge will measure the range of the new Post-Modern Age.
人気のゲージは、新しいポストモダン時代の範囲を測定します。
Cause somewhere along the line all the decades align.
原因は、すべての数十年がどこかで一致するからです。
We were the crashing whitecaps.
私たちは白波を立てているようなものだった。
On the ocean (on the ocean).
海の上(海の上)。
What a lovely seaside holiday, away.
離れて、なんて素敵な海辺の休日でしょう。
A palm tree in Christmas lights.
クリスマスイルミネーションに照らされたヤシの木。
My emotion.
私の感情。
Struck a sparkling tone like a xylophone.
木琴のようなきらびやかな音色を奏でます。
As we spent the day alone.
私たちが一人で一日を過ごしたとき。
**Repeat Chorus**
**リピートコーラス**

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.